
從…中解除,減輕
Travel can help us relieve from stress, we can have the chance to see the world, broaden our horizon and find out who we really are.
旅行可以幫助我們釋放壓力,我們也能有機會看看世界,開闊眼界和找到真正的自己。
Bicycle lanes can relieve traffic jam by separating bicycles from cars.
自行車道可以把自行車和汽車分隔開,從而緩解交通擁堵。
In 1993, he needed back surgery to relieve pain caused from decades of walking.
1993年,他需要做背部手術來減輕數十年行走帶來的疼痛。
Write home as often as possible so as to relieve your mother from anxiety.
盡量多給家裡寫信,免得你母親牽腸挂肚。
They relieve pain, but hamper a compound that helps prevent dangerous blood clots from forming in the arteries.
它們雖可以減輕病痛,但會抑制一種防止危險的血塊在動脈形成************的生長。
|allay/to alleviate;從…中解除,減輕
“relieve from”是一個英語動詞短語,核心含義是通過外部幹預使某人或某物擺脫壓力、責任或負面狀态。其具體用法可分為三類:
1. 法律/行政場景的正式免除 多用于解除職務或法律義務,例如:“The officer was relieved from duty pending investigation”(涉事官員被停職調查)。牛津法律詞典指出,該短語在解除合同義務時具有法律效力。
2. 醫療領域的症狀緩解 指通過治療手段減輕病症,如:“This medication helps relieve patients from chronic pain”(該藥物緩解患者慢性疼痛)。英國國家醫療服務體系(NHS)的臨床指南中,将此用法歸類為症狀管理術語。
3. 日常事務的替代性解脫 用于描述接替他人工作的情況,例如:“The night shift crew relieves the day team from 8 PM”(夜班組晚上8點接替白班)。劍橋商務英語詞典将其定義為職場責任轉移的标準表達。
該短語的語義強度取決于賓語性質,解除重大責任時(如職務、債務)比解除日常事務更具正式性。其詞源可追溯至拉丁語“relevare”,原意為“舉起/減輕負擔”,這種物理層面的減輕通過語義演變擴展至抽象領域。
“Relieve from”是一個動詞短語,通常表示“解除、免除或緩解(某種責任、痛苦或壓力)”。其核心含義是通過某種行動使某人或某物從負擔、義務或負面狀态中解脫。以下是具體解析:
relieve someone/something from something
如果需要進一步區分具體語境中的用法,可以提供例句進行分析。
announceperceiveput the screw onmellowresurrectBIRThennajerseyordurepipeworkstalertencentundeniablyaudible soundflue gas desulfurizationinformal educationno moneyreceiving terminalreciprocating movementrental housingrye flourcervinedetorsiondirigiblegamingasterastheniagneissoidgranodoleritehematophiliacations