月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

that reminds me是什麼意思,that reminds me的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 讓我想起來了

  • 例句

  • Actually, that reminds me of a very good example.

    實際上,這讓我想起了一個非常好的例子。

  • That reminds me—what's that little door at the end of the passage?

    這倒提醒了我——過道盡頭那扇小門是什麼?

  • That reminds me, in the final week of the photography course, is it right that there's a visit to a show in the local area?

    這提醒了我,在攝影課的最後一周,我們要去參觀當地的一個展覽,對嗎?

  • It's just like the photograph, perhaps the not very good photograph, that reminds me of my friend Ruth.

    就像那張照片,可能拍得不是很好,讓我回想起了我的朋友露絲。

  • That reminds me of my first dog.

    那使我想起了我的第一條狗。

  • 專業解析

    "that reminds me" 是一個極其常用的英語口語短語,主要用于對話中,表示說話者因為當前談論的内容或周圍發生的事情而突然想起了另一件相關或想要提及的事情。它的核心功能是自然地轉換話題或引入一個新話題。

    以下是其詳細含義和用法解析:

    1. 觸發聯想 (Triggering Association):

      • 這個短語的字面意思是“那提醒了我”或“那使我想起”。
      • 它表明說話者腦海中産生了一個聯想:當前讨論的某個點(A)或看到的某個事物、聽到的某個聲音等,觸發了對另一件事(B)的記憶或想法。
      • 例如:你們正在談論某個餐廳的食物(A),這讓你想起了上周在那裡發生的一件趣事(B),你就可以說:“That reminds me, something funny happened there last week...”
    2. 話題轉換 (Topic Shifting):

      • 這是該短語最主要的功能。它作為一種話語标記語 (Discourse Marker),信號清晰地告訴聽者:“我接下來要說的内容,是由剛才的話題引發的,但可能與原話題不完全相同,我要開始說點别的了。”
      • 它為聽者提供了上下文,讓話題的轉換顯得更自然、不突兀,符合對話的連貫性。聽者會預期接下來是一個相關的、但可能是新的信息點。
      • 例如:在讨論工作截止日期後,看到日曆可能讓你想起朋友的生日:“That reminds me, it's Sarah's birthday tomorrow, I need to get a card.”
    3. 語用功能 (Pragmatic Function):

      • 禮貌性轉換:比直接說“換個話題”或“我想說點别的”更委婉、更符合社交習慣。
      • 保持關聯性:暗示新話題與剛才的讨論存在某種(即使是微弱的)聯繫,表明說話者仍在積極參與對話,并非完全跳脫。
      • 引入轶事或信息:常用于引入個人經曆、趣聞、待辦事項或突然想到的重要信息。

    用法要點:

    “That reminds me” 是一個高效的口語化表達,其核心在于利用當前對話或情境中的元素作為“觸發器”,自然、流暢地将對話引導至說話者希望談論的新話題或信息點上。它體現了語言中聯想思維的力量和對話的動态性。

    參考資料示例 (請注意:以下鍊接僅為示例格式,實際有效鍊接需根據具體引用内容替換):

    網絡擴展資料

    短語 "that reminds me" 在英語中主要有以下含義和用法:

    核心含義: 字面意思是「這提醒了我/這讓我想起」,用于引出因某個觸發點(對話内容、場景、物品等)突然聯想到的新話題或記憶。類似中文裡「對了,我突然想起...」的過渡語。

    典型使用場景:

    1. 話題轉換:當聽到對方的話聯想到其他事物時(例:A說「我昨天去了動物園」→ B回應 "That reminds me, 我需要買貓糧了")
    2. 記憶觸發:因特定細節喚醒回憶(例:看到下雨時說 "That reminds me of our trip to London last year")
    3. 打斷補充:禮貌地插入臨時想到的信息(例:會議中有人提到截止日期,可說 "That reminds me, 財務部剛更新了流程")

    語法特點:

    語氣特征: 帶有自然的口語色彩,比正式表達 "This brings to mind..." 更生活化。在美劇《老友記》等日常對話中出現頻率極高,體現英語母語者即興聯想時的語言習慣。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    table mannersuninterestingin returnbear downpainstakingdribbleinflictionamnesicavertedDOOFdownplayinglocustsminitancybroad beancongestion controldamp downfabrication costmoist heatazotemiachuckwalladuazomycinerythredemaethylmorphinehardhandedhomesteadhypohidrosisIETFIschnacanthiformesisobaricmesoanalysis