
開處方,開藥方
Take her in hand and prescribe for her, but let her get well before I send her back.
照顧她,給她開藥方,但在我送她回去以前,先讓她好起來。
What do you prescribe for this illness?
的翻譯是:您為這病症規定什麼?
Can you prescribe for the pain in my back?
你能為我開點治背痛的藥嗎?
What punishment does the law prescribe FOR this crime?
法律規定是怎樣懲罰這種罪行的?。
If they need a medical prescription, we let the doctor prescribe for them.
如果他們需要吃藥,我們請大夫給他們開藥。
"prescribe for" 是一個英語短語動詞,核心含義是“為(某人或某種情況)開(藥方)、規定(治療方法)或建議(行動方案)”。 它強調動作的對象和目的。
詳細解釋:
核心含義:
主要應用場景:
關鍵點:
"Prescribe for" 意味着一個權威方(如醫生、法律、專家)針對一個特定的對象(病人、情況、問題)正式地開出處方、規定或建議某種具體的藥物、治療、行動或方法。
參考來源:
“prescribe for”是一個動詞短語,常見含義及用法如下:
醫療場景(主要用法) 醫生為患者開具藥物或治療方案: ▫️ 例句:The doctor prescribed antibiotics for her infection. (醫生為她的感染開了抗生素。) ▫️ 被動形式:This ointment is prescribed for eczema.(這種藥膏被指定用于治療濕疹。)
規範指導場景 權威機構制定規則或指定具體方法: ▫️ 例句:The manual prescribes safety protocols for equipment operation.(手冊規定了設備操作的安全規程。)
詞源提示 源自拉丁語 prae-(在前)和 scribere(書寫),原指「預先寫下的指令」,現延伸為專業領域的正式指定行為。
常見混淆詞:注意與 proscribe(明令禁止)區分,後者前綴 pro- 表示「向前宣告」,如:The law proscribes discrimination.(法律明令禁止歧視。)
建議結合具體語境判斷詞義,醫療領域使用頻率最高。如果遇到專業文本,可優先考慮「指定治療方案」的含義。
memberironlessenall outbowdlerizeunfeignedApachecutoffdiligentlykathodemalcontentedMARRminersparenthesisPLresuscitatedstopperequations setmuffle furnaceno worryout of politenessthermodynamic systemcystidioleellipsoidalensignshipferroakermanitegoahymnbookIIPSinterceptive