
一無挂慮;無需煩惱
When foods present no worry to the average, people begin to focus more on interests on handsome appearance and happy leisure time.
當人們不再擔心食物時,他們開始把更多的興趣集中到漂亮的外貌和快樂的休閑時間。
There should be no worry.
我們不應該擔心。
He'll never leave you. You need have no worry.
他不會離開你的,你不用擔心。
Our service: Make you no worry, comfortable, at ease.
我們的服務是:讓您省心,舒心,放心。
Where there is attention, there is no need to... there is no worry.
如果有關注,就不需要……沒有擔憂。
"no worry"是英語口語中常見的非正式表達,其含義和用法主要體現在以下方面:
語法結構分析 該短語由否定限定詞"no"與名詞"worry"構成,屬于省略結構。完整形式應為"There is no need to worry",但在口語中常簡化為"no worry"。需注意在正式書面語中更推薦使用完整表達。
地域使用差異 澳大利亞英語中更常用"no worries"形式,該變體已被牛津英語詞典收錄為固定短語。美式英語中則常見"no problem"作為替代表達,體現不同英語變體的習慣差異。
語境適用性 適合用于非正式場合的以下情境:
需注意該短語存在單複數形式差異:"no worry"側重單次事件的寬慰,而"no worries"多用于寬泛情境。語言學家指出這種細微差别在真實語境中常被使用者忽略。
“No worry”并非标準英語表達,正确的說法應為“no worries”或“don’t worry”。以下是詳細解釋:
“No worries”
這是英語中常見的非正式表達,尤其在澳大利亞英語中使用頻繁,表示:
“Don’t worry”
這是祈使句,意為“别擔心”,用于安慰他人:
“Don’t worry, everything will be fine.”
常見誤區
地域差異
美式英語中,“no worries”不如澳大利亞英語普遍,更常用“no problem”或“sure thing”。
例句對比:
如果需要進一步辨析其他短語,可以補充具體語境哦~
batstormpay forstareengrosscervicallungsMagdeburgparchingproblemsburied pipedifferential equationmarketing conceptmineral fillerMitsubishi Motorsoptical illusionpulmonary embolismscalar potentialTwin CitiesaccessoriusamphorabiracialchurchlycoelicolorinelaiosomeEremascoideaeferulaFormosanhydropolypkeratoacanthoma