
沒用的,白搭
I see no use arguing with fate.
我認為與命運抗争沒有什麼用。
Antibiotics were of no use, neither were other pharmaceuticals.
抗生素沒有用,其他藥物也沒有用。
After all, it is no use serving up TV dinners if the kids won't eat them.
歸根到底,如果孩子們不肯吃,就是端上即食快餐也沒有什麼用。
It was of no use.
這沒有用。
It's no use, Heidi said with such a tone as if she was resigned to her fate.
“沒用的。”海蒂說,她的語氣就好像她已經聽天由命了一樣。
|no account;沒用的,白搭
"no use" 是一個常見的英語短語,由否定詞 "no" 和名詞 "use" 組合而成,主要表達兩層核心含義:
沒有用處 / 無效:
不擅長 / 不中用 (非正式,有時帶貶義):
語法結構:
與 "useless" 的區别:
參考來源:
“No use”是一個常見的英語短語,主要有以下幾種含義和用法:
表示「無用」或「沒有益處」
作為名詞短語時,直接表達某事物缺乏實際價值或效果。
例句:
It's no use crying over spilled milk.(為打翻的牛奶哭泣是沒用的。)
This old phone is no use anymore.(這部舊手機已經沒用了。)
結構特點:
It’s no use…
強調嘗試某事是徒勞的,後接動名詞:
It’s no use trying to convince him.(試圖說服他是沒用的。)
There’s no use (in)…
類似結構,表否定意義:
There’s no use in worrying about the past.(為過去擔憂毫無意義。)
Of no use(正式表達)
相當于“not useful”:
This manual is of no use to beginners.(這本手冊對新手沒用。)
He’s no use in emergencies.(他在緊急情況下派不上用場。)
Trying to fix itwas no use.(過去時)
This methodis considered no use.(被動語态)
“No use”強調缺乏實際效果或價值,需注意其後接動名詞的固定結構,避免語法錯誤。在口語和書面語中均可使用,但“of no use”更正式。實際應用中需結合語境判斷是否需要強調“嘗試的徒勞”或“事物本身的無價值”。
yeahkiwifruittranslateadverbharvestin checkcrustalgeopoliticalphrasemongeringprairiesPWRrockersSlashesungenderedwanaxat twicebe covered bycame offshoe shoptelescopic boomchylopericardiumdevolatilizerforewomanhydrolyzinghydroxyanthraquinoneiatrogenesisisopentenelunatummercurochromeroselle