
被…覆蓋
Insurance (to be covered by the Buyer unless otherwise).
保險(除非另有協議,保險均由買方負責)。
II Areas of intervention to be covered by the FAO Trust fund.
糧農組織信托基金将涉及的幹預領域。
All my living expenses and tuition will be covered by the state.
我的所有生活費用和學費将由國家支付。
The running costs will be covered by ticket sales and corporate sponsors.
運營成本将由門票收入和公司捐助提供。
We expect that everyone who needs treatment there will be covered by 2010.
我們預計到2010年,所有需要治療的人都能夠獲得治療。
"be covered by"是一個英語動詞短語,主要包含以下三層含義及使用場景:
物理覆蓋(物理層面) 表示某物體表面被另一物體完全遮蔽,常見于地理和氣象描述。例如:"The mountain peak is covered by snow all year round"(峰頂終年被積雪覆蓋)。這種用法在牛津詞典中被定義為"to place something over or upon"。
範圍包含(抽象概念) 在保險和法律領域特指責任範圍或條款保護,如:"Dental treatments are covered by this health insurance policy"(牙科治療包含在此醫療保險範圍内)。劍橋詞典指出此類用法常見于合同條款的"included as part of an agreement"。
事件報道(媒體傳播) 新聞傳播領域指事件被媒體報道,例如:"The political scandal was widely covered by international media"(該政治丑聞被國際媒體廣泛報道)。根據美國新聞協會标準,這種用法強調"systematic reporting of events"。
在公共衛生領域,該短語具有特殊含義。美國疾病控制與預防中心(CDC)指南明确要求:"Face should be completely covered by masks in medical settings"(醫療場所需确保口罩完全覆蓋面部),強調防護用品的正确使用方法。法律文書中的典型用例可見于美國《統一商法典》第2-318條,規定"warranties may be covered by specific clauses"(擔保條款可通過特别條款确立)。
“Be covered by”是一個動詞短語,其核心含義是“被某物覆蓋”或“由某人/某事物承擔責任或費用”。具體解釋如下:
物理覆蓋 指某物表面被另一物體完全遮蓋,例如:
責任/費用承擔 常用于保險、合同等場景,表示主體承擔義務:
範圍包含 表示某事物在特定範圍内適用或包含:
與類似短語的區别:
語法提示:該短語為被動語态,需根據語境調整時态,如“is/was/has been covered by”。實際使用中需結合上下文判斷具體含義。
go fishingvariegatedisseminatedDouyinkareemlariatMaliminibusesmothballingpigsrantingstaffstocologya lot of moneydine inflattening machinefrom herenecessary conditionpancreatic isletSevere Acute Respiratory Syndromewindow panebullfinchCarapidaedanseusedulcitehoistmanhydroureteringrainLIBIDmembranous