
勢均力敵
The presidential contest is nip and tuck.
總統競選勢均力敵。
The lure of beauty can't be denied as a prime motivator to nip and tuck .
美的吸引力不能因為想要整容的動機而被拒絕。
The two runners contested the race closely -- it was nip and tuck all the way .
那兩個賽跑選手競争激烈-在賽程中一直不相上下。
And it's not just a nip and tuck to appear younger and fresher: Greater Numbers of young women are now going under the knife.
想要變得年輕而有活力,并不是簡單的拉拉捏捏就能完成的,現在,很多的年輕女性是要挨刀子、受些皮肉之苦的。
The US movie star has the most requested look - exaggerated, almost cartoonish lips, eyes and cheek bones - desired by American women wanting a nip and tuck, Professor Ava Shamban says.
艾娃·沙姆班教授說,這位美國影星擁有美國愛美的女性最想要的面孔——誇張得近乎有些卡通的嘴唇、眼睛和顴骨。
根據多個權威詞典和語料庫的解釋,"nip and tuck" 主要有以下兩層含義:
1. 勢均力敵(形容詞/副詞) 表示競争雙方實力相當、難分勝負的狀态,常見于體育賽事、政治選舉等場景。如:
2. 整容手術(名詞) 指通過外科手術去除皺紋或調整面部組織,常見形式包括:
其他注意要點:
建議在學術寫作中使用"neck and neck"替代第一層含義以避免歧義。如需查詢更多例句,可參考新東方線上詞典(來源1)或愛問教育(來源3)。
單詞 "nip and tuck" 是一個常用的英語短語,用來描述兩個或兩個以上的人、事物或團隊之間的競争或者比賽非常接近,而且勝負無法預測。以下是該單詞的詳細解釋:
【别人正在浏覽】