
快要失敗
快要被解雇
正在衰落
But does this mean Mr Mugabe is on the skids?
但是這意味着穆加貝先生快要失敗了嗎?
The aging boxer was plainly on the skids.
年紀的拳擊手很明顯地在走下坡路。
I hear their plan to raise funds is on the skids.
我聽說他們募集資金的方案要泡湯了。
The aging football player was playing on the skids.
那個上了年紀的足球運動員很明顯地在走下坡路。
Any physical or water damage found on the skids, the packaging, or the metal should be noted on all copies of the receiving papers, and the shipper should be notified.
物理性的和水破壞發現在包裝,或金屬應當在收到的文件中或發貨人應當注明。
“on the skids”是一個英語俚語,指某事物或某人正處于明顯的衰退、失敗或崩潰狀态,通常帶有不可逆轉的趨勢。該短語最早可追溯至20世紀初的北美地區,原指木材通過滑道(skid)運輸的過程,後引申為“失控下滑”的隱喻,常用于描述企業、職業生涯或人際關系等陷入困境的情況。
根據劍橋詞典的定義,該短語表示“失去成功或受歡迎的可能性”("losing the possibility of succeeding or being popular"),例如:The company has been on the skids since the new management took over(自新管理層接手後,公司便一蹶不振)。牛津高階英語詞典進一步指出,該表達常與動詞"put"連用,構成“put someone/something on the skids”的句式,強調主動導緻衰退的行為。
在語言學研究中,該俚語被歸類為運輸行業術語的隱喻延伸,與“off the rails”(脫軌)、“derailed”(偏離軌道)等表達構成同語義場。現代用法中既可指具體事物(如經濟指标),也可形容抽象概念(如婚姻關系),常見于新聞報道和商業分析場景。
參考資料:
“On the skids”是一個英語習語,通常用來形容某人或某事處于衰退、失敗或被淘汰的狀态,常見以下含義:
衰敗或失敗
指事物逐漸失去優勢、價值或影響力,例如:
The company has been on the skids since the new management took over.(新管理層上任後,公司開始走下坡路。)
面臨解雇或失寵
用于描述個人因表現不佳或人際關系問題可能被辭退,例如:
After missing three deadlines, John is definitely on the skids.(約翰三次錯過截止日期,很可能被解雇。)
失控或滑向負面結果
源于“skid”(打滑、側滑)的本義,暗喻情況像車輛失控般難以挽回,例如:
Their marriage hit the skids after the financial crisis.(經濟危機後,他們的婚姻岌岌可危。)
反義詞可參考“on the upswing”(上升期)或“thriving”(繁榮)。若需更多用法示例或延伸學習,可查閱詞典來源。
missilebondconflagrationAlbertobenumbingenzymologicalfinancesforcedhuffierprofessionsspinosaurussplinteringair defenseColor Settingscook foodfamily violencejudge and juryKnowledge makes humbleplant introductionatelostomiabelligerencychlorthiamideCuthbertdystociaferrikatophoritehyperpolarizationirenicmicropycnometerLeveGTP