merry-go-round是什麼意思,merry-go-round的意思翻譯、用法、同義詞、例句
merry-go-round英标
英:/'ˈmeri ɡəʊ raʊnd/ 美:/'ˈmeri ɡoʊ raʊnd/
常用詞典
n. 旋轉木馬
一連串的繁忙活動
例句
He was tired of the merry-go-round of romance and longed to settle down.
他厭倦了沒完沒了的風流韻事,渴望安定下來。
Let's play on the merry-go-round.
讓我們一起去玩旋轉木馬吧。
Have you ever watch kids on a merry-go-round?
你曾經注視過坐在旋轉木馬上的孩子們嗎?
Have you even watch kids on a merry-go-round?
你曾經注視過坐在旋轉木馬上的孩子悶嗎?
Have you ever watched kids on a merry-go-round?
你曾經注視過坐在旋轉木馬上孩子們嗎?
同義詞
n.|carousel/carrousel;旋轉木馬
網絡擴展資料
“merry-go-round”是一個英語複合詞,具有以下兩層核心含義及用法:
1. 字面含義:旋轉木馬(遊樂設施)
指遊樂園中常見的圓形旋轉裝置,配有裝飾性木馬或座椅,供遊客騎行娛樂。例如:
- "Riding on a merry-go-round makes me feel dizzy."(騎旋轉木馬讓我眩暈。)
- "The children giggled as they rode the horses on the merry-go-round."(孩子們在旋轉木馬上騎馬時歡笑着。)
同義詞:carousel(美式)、roundabout(英式)、whirligig。
2. 比喻含義:循環往複的繁忙活動
用于描述無休止、重複且看似無意義的忙碌狀态,常見于工作、社交或政治場景。例如:
- "The days before the wedding were a merry-go-round."(婚禮前的日子像走馬燈般忙亂。)
- "The legislative merry-go-round will restart if we lose the election."(若選舉失利,整個立法程式将重新循環。)
延伸用法:可形容時尚界的快速更替("the merry-go-round of the fashion world")或社交聚會的密集("a merry-go-round of parties")。
其他語言細節
- 複數形式:merry-go-rounds
- 發音:英音[ˈmerigəuˌraund],美音[ˈmɛrɪgoˌraʊnd]
- 詞源:源自“merry”(歡樂)+ “go round”(旋轉),字面即“歡樂旋轉”。
實際應用場景
- 遊樂體驗:常與童年回憶或輕松氛圍關聯,如:"I'd give anything to have a go on that merry-go-round."(我願付出一切去坐那旋轉木馬。)
- 社會現象批判:用于諷刺官僚主義或重複性勞動,如:"The global economic merry-go-round is at full tilt."(全球經濟循環已高速運轉。)
該詞既承載童趣意象,又折射現代生活的節奏壓力,需結合語境靈活理解。
網絡擴展資料二
解釋:
merry-go-round是一個英語名詞,指的是一種旋轉木馬遊樂設施,通常在遊樂場和公園中使用。它由底座、旋轉部分和裝飾部分組成,兒童和成年人都可以玩這個遊戲。
用法:
- The children were having fun riding the merry-go-round. (孩子們玩得很開心,騎着旋轉木馬轉圈)
- The merry-go-round started to spin faster and faster. (旋轉木馬越來越快地旋轉了)
例句:
- The little girl was so excited to ride the merry-go-round for the first time. (這個小女孩第一次騎旋轉木馬感到非常興奮)
- The carnival had a variety of attractions, including a merry-go-round and a Ferris wheel. (遊樂園有各種各樣的遊樂設施,包括旋轉木馬和摩天輪)
近義詞:
carousel, roundabout, whirligig
反義詞:
static, stationary, motionless
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】