
n. (Jahan)人名;(法)讓;(孟、印、巴基)賈漢
TARIQ JAHAN: Basically, I lost my son.
Tariq Jahan:“基本上,我失去了兒子。”
It later became the mausoleum of Shah Jahan too.
後來,這也成為了沙•賈漢的陵寝。
The emperor4, Shah Jahan, built the Taj Mahal to honor his wife.
沙迦汗王建造了泰姬瑪哈陵來尊崇他的妻子。
Lavish dishes were prepared during the reigns of Jahangir and Shah Jahan.
豐富的菜肴準備在統治賈漢吉爾和沙賈汗。
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife.
沙迦汗建造了泰姬陵來表達對他的妻子永恒的愛。
“Jahan”是一個源自波斯語的詞彙,在波斯語和部分南亞語言中意為“世界”或“宇宙”。該詞常作為人名使用,尤其在印度、巴基斯坦等地區的曆史及現代文化中較為常見。以下是其詳細釋義和背景:
詞源與語言學含義
“Jahan”的波斯語詞根為“جهان”(jahān),原義指代“世界”或“廣闊的領域”。在古典文學中,它常被賦予哲學意涵,象征生命的整體性與包容性。這一含義也影響了烏爾都語、印地語等南亞語言,成為跨文化詞彙。
曆史人物與文化象征
最著名的使用者是莫卧兒帝國第五任皇帝沙賈汗(Shah Jahan,1592–1666年),其名意為“世界的統治者”。他因建造泰姬陵而聞名,這一建築被聯合國教科文組織列為世界遺産。沙賈汗的統治時期被視為印度藝術與建築的黃金時代。
現代使用與分布
當代“Jahan”多作為男性名字或姓氏出現,尤其在伊朗、印度、孟加拉國等地區。根據人口統計資料,該名字在南亞移民社群中保有較高使用率,常與宗教或家族傳統關聯。
文學與藝術引用
在波斯詩歌中,“Jahan”被用作隱喻,表達對生命或自然的敬畏。例如,詩人魯米(Rumi)曾以“世界的鏡子”(āyine-ye jahān)形容人類靈魂的純淨性。這一意象在蘇菲派文學中廣泛流傳。
Jahan是一個源自波斯語的男性英文名,其含義和背景可綜合以下信息解釋:
基本詞義
在波斯語中,Jahan意為“世界”。它常作為名字使用,例如17世紀莫卧兒帝國皇帝Shah Jahan(沙·賈汗),即泰姬陵的建造者。這一曆史人物賦予了名字深厚的文化關聯。
語言與發音
發音為[ja-han],中文音譯多為“賈汗”或“賈漢”。其拼寫和發音保留了波斯語原詞的特點,但在英語中常被簡化以適應西方語言習慣。
現代使用場景
如今,Jahan多用于男性英文名,尤其在波斯文化圈或受其影響的地區。名字的“世界”之意隱含廣闊、包容的寓意,部分使用者可能受曆史人物Shah Jahan的成就啟發而選擇此名。
擴展關聯
在印度次大陸,Shah Jahan因泰姬陵的建造被視為藝術與愛情的象征,因此該名字也可能暗含“宏偉”“永恒”等延伸含義。
confusehomesickKoreamake an impact onCantonaCohencomplaintscorallumfamiliarlylanguishedreproducibleshotssquashingvariationalaffected areaboarding gateinquire ofmechanical alloyingtransfer matrixwater parkamphibolizationdorsiflexionembryongrouperhysterosalpingographyimmunocytochemistrymagnificalLeiodidaemegametermicrodistillation