
急忙地;草率的;慌張地
The letter had clearly been written in haste.
這封信明顯是在匆忙中寫的。
She dressed in haste, though with great difficulty, being nervous and excited.
盡管費了很大的勁,她還是匆匆忙忙地穿好衣服,顯得既緊張又興奮。
You should not act in haste.
不宜操之過急。
Bring the doctor in haste.
快把醫生請來。
Do it in haste but with caution.
趕快做這件事情但是要小心。
“in haste”是一個英語短語,主要含義是“匆忙地”或“倉促地”,通常表示因時間緊迫或缺乏深思熟慮而快速行動。以下是詳細解析:
修飾動詞
常見搭配
通過上下文可判斷其情感傾向,需根據場景選擇是否使用。
單詞"in haste"指的是匆忙地、急忙地,通常用來形容一個人或者事情的完成速度很快,但是可能因為時間緊迫或者其他原因而缺乏細緻和耐心。
"in haste"通常作為狀語出現在句子中,用來描述一個行為或者事件完成的速度很快,但是可能存在一些缺陷或者不完善的地方。它常常與一些動詞連用,例如leave in haste(匆忙離開)、write in haste(匆忙撰寫)、act in haste(匆忙行事)等等。
"in haste"的基本含義是"匆忙"或者"急忙",它通常用來描述一個人或者事情的完成速度非常快。然而,這種快速的完成往往是由于緊迫的時間、缺乏耐心或者其他原因導緻的,因此可能會存在一些缺陷或者不完善的地方。
"in a hurry"、"hurriedly"、"rushed"都可以與"in haste"作為近義詞使用,它們都表示行動的速度很快,但是可能存在一些不完善的地方。
"with care"、"deliberately"、"thoughtfully"等可以作為"in haste"的反義詞,它們表示行動的速度較慢,但是更加細緻和耐心。
【别人正在浏覽】