
猜猜是誰
Guess who I ran into today!
猜猜我今天碰見誰了!
Guess who I've just seen!
你猜我剛才見到誰了!
Guess who I saw at the party last night!
你猜猜,昨天我在晚會上碰見誰了!
Guess who I've just seen? Maggie! You know—Jim's wife.
你猜我剛才看見誰了,瑪吉!你難道不知道—吉姆的妻子呀。
Guess who ***d and who lived?
猜猜誰過世了而誰活了下來?
"Guess+Who"是一個由英文單詞組合而成的短語,在不同語境中有以下兩種主流含義及用法:
經典桌遊《Guess Who?》
該短語最常見于全球知名的推理類桌遊《Guess Who?》,玩家通過提問對方特征(如性别、發色、是否戴眼鏡等),逐步排除角色卡牌以猜出目标人物。遊戲由Theodora Coster設計,1982年由Milton Bradley公司發行,現屬于孩之寶旗下品牌,被英國教育機構用于邏輯思維訓練(來源:孩之寶官網)。
日常口語中的懸念表達
在英語會話中,"Guess who..."常作為引入驚喜或幽默信息的句式,例如:"Guess who got the job!"(猜猜誰得到這份工作了!)。這種用法通過牛津詞典認證為"informal invitation to speculate",在BBC英語教學欄目中被歸類為日常寒暄高頻句式。
流行文化中的延伸含義
美國歌手Charlie Puth在單曲《That's Not How This Works》中曾使用"Guess who's back"作為歌詞,代表人物回歸的戲劇化表達。該用法被《滾石》雜志解析為"經典懸念開場",常見于影視劇情節轉折場景。
“Guess who”是一個常見的英語短語,通常由兩個單詞組成,具體含義和用法如下:
如果需要進一步分析特定場景中的用法,可以提供更多上下文信息哦!
【别人正在浏覽】