full disclosure是什麼意思,full disclosure的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
(公司經營以及財務情況的)充分披露
例句
Advanced tuning ideas: SpecJ full disclosure.
高級優化思想:SpecJ全面披露。
Full disclosure: the editor of the Economist sometimes attends.
充分披露:《經濟學人》編輯有時也會出席。
They are meant to protect you, for they provide full disclosure.
它們意在通過完整的揭露來保護你。
I just mentioned that Wired was a client in the interest of full disclosure.
我剛才提到,《連線》雜志是個完全信息公開的客戶。
Well, take Westminster, a London school (full disclosure: Bagehot was a pupil).
那麼,拿倫敦一所學校---威斯敏斯特來說吧(全披露:白哲特當時還是個小學生)。
專業解析
full disclosure(充分披露) 是一個廣泛應用于法律、金融、會計、商業倫理和新聞等領域的核心原則。其核心含義是指主動、全面、毫無保留地公開所有相關且重要的信息,避免任何可能誤導他人或隱瞞關鍵事實的行為。
其詳細含義與重要性體現在以下幾個方面:
-
核心要求:完整性與透明度
- 它要求披露方(如公司、機構、個人)必須提供與特定事項相關的所有重要事實,而不僅僅是部分或選擇性信息。
- 強調信息的全面性和準确性,不能故意遺漏可能影響他人判斷或決策的關鍵細節(無論是正面還是負面信息)。
- 目标是确保信息接收方(如投資者、消費者、監管機構、交易對手)能夠在掌握全部相關信息的基礎上做出知情決策或判斷。
-
主要應用場景:
- 金融與證券市場(最常見): 上市公司在發布財務報告(年報、季報)、招股說明書或進行重大交易(如并購)時,必須遵守“充分披露”原則。例如,美國證券交易委員會(SEC)的法規(如《1933年證券法》和《1934年證券交易法》)就嚴格規定了上市公司信息披露的範圍和标準,旨在保護投資者。
- 會計與審計: 會計準則要求財務報表及其附注必須充分披露所有對報表使用者理解公司財務狀況、經營成果和現金流量有重大影響的信息。審計師也會評估披露的充分性。
- 商業合同與交易: 在買賣、租賃、借貸等商業活動中,尤其是當一方擁有信息優勢時(如賣方對商品缺陷的了解),法律或道德上可能要求其進行充分披露,以保證交易的公平性。
- 法律程式: 在訴訟中,當事人有義務向對方和法庭披露與案件相關的所有證據和信息(證據開示程式)。
- 新聞倫理: 負責任的新聞報道應盡可能提供事件的全面背景信息,避免斷章取義,并在必要時披露潛在的利益沖突。
- 公共關系與危機管理: 在應對危機事件時,及時、全面地向公衆披露信息有助于維護信任和聲譽。
-
目的與重要性:
- 保護利益相關者: 最核心的目的是保護信息弱勢方的利益(如投資者免受欺詐、消費者免受虛假宣傳)。
- 促進市場效率: 在金融市場中,充分的信息披露有助于資本的有效配置,降低信息不對稱帶來的風險溢價。
- 增強信任與誠信: 公開透明是建立和維持商業關系、公衆信任及機構公信力的基礎。
- 滿足合規要求: 遵守相關法律法規(如證券法、消費者保護法)的強制性規定。
- 降低法律風險: 隱瞞重要信息可能導緻訴訟、監管處罰和聲譽損失。
總結來說,“full disclosure”意味着一種對透明度和誠實負責的承諾,要求在特定情境下,将所有可能影響決策或判斷的重大信息毫無保留地公之于衆。 它是保障公平交易、市場秩序和社會信任的重要基石。在中文語境中,常譯為“充分披露”、“完全披露”或“全面披露”。
網絡擴展資料
"Full disclosure" 是一個複合名詞,主要應用于法律、財務和商業領域,指完全披露或充分公開所有相關信息的義務或原則。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- 字面拆分:
- Full(形容詞):表示“完全的、詳盡的”()。
- Disclosure(名詞):指“公開、揭露”,尤其涉及隱藏或敏感信息()。
- 組合意義:要求公開所有關鍵信息,避免隱瞞或選擇性披露,以保障透明度()。
2.應用場景
- 財務領域:上市公司需依法向投資者充分披露財務狀況和潛在風險,如SEC(美國證券交易***)的監管要求()。
- 法律合同:籤訂協議時,雙方需如實告知所有可能影響決策的信息()。
- 媒體報道:新聞倫理要求記者全面報道事件背景,而非片面陳述()。
3.與其他術語的對比
- Self-disclosure:側重個人主動表露隱私,如心理學術語中的自我開放()。
- To be honest:口語化表達,強調誠實但無需涵蓋所有細節()。
4.例句與語境
- 法律例句:
The company failed to comply with thefull disclosure principle, leading to legal penalties.()
- 日常使用:
As afull disclosure, I must mention that I have a financial interest in this project.()
5.潛在負面含義
在非正式語境中,該詞可能隱含“揭露不光彩事實”,例如披露企業虧損或丑聞()。
若需更深入的法律或財務案例,可參考、7的監管條例原文()。
别人正在浏覽的英文單詞...
thingghettosupersedequandaryAbramsbackgroundingbodedpresupposetittiebounded rationalityforeground colorin peril ofinsure againstprojective geometryspice of Lifeswift horsewater chestnutapolipsisastasiabinghiblastopsammiticCoelopidaedayflowerethnoecologyflangerhomosulphamineidoxuridinelupanolLoaimultiband