月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

vicious circle是什麼意思,vicious circle的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • [醫] 惡性循環;循環論證法

  • 例句

  • The more pesticides are used, the more resistant the insects become so the more pesticides have to be used. It's a vicious circle.

    殺蟲劑使用得越多,那些昆蟲的抵抗力越強,因此就要使用更多的殺蟲劑。這是一個惡性循環。

  • It looks like a vicious circle.

    這一切就像是一個惡性循環。

  • That can create a vicious circle.

    這造成了一個惡性循環。

  • In other words, a vicious circle.

    換句話說,就是一個惡性循環。

  • Israel is caught in a vicious circle.

    以色列已陷于惡性循環之中。

  • 同義詞

  • |vicious cycle;[醫]惡性循環;循環論證法

  • 專業解析

    "Vicious circle"(惡性循環)是一個廣泛使用的術語,指一種自我強化的負面循環過程,其中一個不良狀況導緻另一個不良狀況的發生,後者反過來又加劇或維持了最初的狀況,使得問題難以解決。以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義與機制:

      • 它描述的是一種自我延續的負面反饋循環。問題A的出現導緻了問題B,而問題B的出現又反過來使問題A變得更糟或持續存在。
      • 這個過程沒有自然的出口或平衡點,反而傾向于自我強化和惡化,将個體、群體或系統困在其中。
      • 關鍵在于因果關系是雙向且有害的:A → B → (更嚴重的)A → (更嚴重的)B,如此往複。
    2. 詞源與背景:

      • 該短語最初源于邏輯學,指一種循環論證(circular argument),即用結論本身來證明結論(例如,“因為它是真的,所以它是真的”),這在邏輯上是無效的。
      • 後來,其含義擴展到描述各種社會、經濟、心理和生理上的負面循環現象。
    3. 權威詞典釋義:

      • 牛津詞典:将其定義為“一種原本就糟糕的情況導緻另一個同樣糟糕的情況發生,而這又使得最初的情況變得更糟”。("a situation in which one problem causes another problem which then makes the first problem worse")
      • 劍橋詞典:解釋為“一種困境,其中一個問題引發另一個問題,而後者又使第一個問題惡化”。("a situation in which one problem causes another problem, which then makes the first problem worse")
      • 柯林斯詞典:強調其是“一系列事件,其中一個問題導緻另一個問題,而後者又使得最初的問題再次發生”。("is a situation where one problem causes another problem which then makes the first problem worse")
      • 韋氏詞典:定義為“一個自身産生強化條件或結果的鍊式反應,尤指一個産生另一個的缺陷或麻煩”。("a chain of events in which the response to one difficulty creates a new problem that aggravates the original difficulty")
    4. 常見應用場景舉例:

      • 貧困陷阱:貧窮(A)導緻無法獲得良好教育和醫療(B),這限制了就業機會和收入(使A更嚴重),進而下一代也難以擺脫貧困(B持續)。
      • 心理健康(如焦慮):感到焦慮(A)導緻回避社交場合(B),社交技能退化或孤獨感增加(使A更嚴重),進而更想回避(B加劇)。
      • 失眠:難以入睡(A)引起對失眠的擔憂(B),這種擔憂加劇了入睡困難(使A更嚴重)。
      • 慢性疼痛與情緒:慢性疼痛(A)導緻情緒低落或抑郁(B),抑郁情緒可能降低疼痛阈值或影響康複動力(使A感覺更糟或更難緩解)。
      • 沖突升級:小争執(A)引發憤怒和攻擊性言行(B),對方回擊(使A升級為更大沖突)。
    5. 中文對應術語:

      • 惡性循環 是 "vicious circle" 最常用、最貼切的中文翻譯,直接反映了其自我惡化、難以打破的特性。

    "Vicious circle" 描述的是一種具有破壞性的、自我強化的負面循環機制,其中一個問題會引發或加劇另一個問題,而後者又反過來鞏固或惡化最初的問題,形成難以逃脫的困境。中文标準譯法為“惡性循環”。理解這個概念對于分析複雜的社會問題、個人困境以及尋找有效的幹預措施至關重要。

    網絡擴展資料

    "Vicious circle"(惡性循環)是一個英語習語,綜合多個權威詞典解釋如下:

    一、核心定義 指多個負面因素相互加劇的閉環狀态,常見于社會、經濟或健康問題。例如:貧困導緻教育缺失,教育缺失又加劇貧困。

    二、雙重視角

    1. 現實場景(常用):如經濟衰退→企業裁員→消費力下降→經濟更差(、7舉例)
    2. 邏輯謬誤(學術概念):循環論證,即用結論本身作為前提(如:"上帝存在因為《聖經》說,而《聖經》正确因為上帝存在")

    三、詞源與擴展

    四、應用場景舉例

    擴展學習建議:可對比"virtuous circle"(良性循環),例如:投資教育→提高生産率→增加稅收→更多教育投入。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    do houseworkmemorycheongsamfiftiethaquilinebe ignorant ofbeginnersburchsummersbrain injurybulletproof vestcorrect operationexplosive mixturelights outsenior high schoolspherical wavewolf downanergasisauxanographyavosetbradyadministrationcampionchemoheterotrophchronoscopeevolutoidguanidaseimportabilityisohydrobenzoinlenticulationlanai