
美:/'ɡet əˈweɪ wɪð/
逃脫處罰
僥幸成功,僥幸逃脫
If you cheat in the exam, you'll never get away with it.
你考試作弊的話是永遠不會被放過的
He was lucky to get away with only a fine.
他算是萬幸,隻被罰款了事。
They shouldn't be allowed to get away with it.
不應就此放過他們。
Don't be tempted to cheat—you'll never get away with it.
别想着作弊—對作弊者會嚴懲不貸。
The criminals know how to play the system and get away with it.
那些罪犯知道怎樣鑽制度的空子并逃脫懲罰。
You won't get away with this, he said with unexpected bravado.
“你逃脫不了的,”他帶着出人意料的假自信說道。
|luck out;僥幸成功,僥幸逃脫
"Get away with" 是一個英語短語動詞,其核心含義是(做錯事或冒險行為後)未受懲罰或未被發現。以下是詳細解析:
逃脫懲罰
指某人做了違反規則、法律或道德的事情,但未被追究責任。例如:
僥幸成功
用于形容冒險行為未被識破或未造成不良後果。例如:
get away with + 名詞/動名詞
否定形式
如需更完整例句或搭配,可參考新東方詞典或愛問教育。
“get away with” 是一個常用的英語短語,意為逃脫懲罰或責備。以下是對該短語的詳細解釋:
例句:
用法:
“get away with” 通常用于表示某人能夠逃避或避免不良後果,如懲罰、責備、處罰等。該短語通常跟動詞不定式、名詞或代詞作賓語連用。
解釋:
“get away with” 的意思是逃脫懲罰或責備,但并不意味着行為一定合法或道德。這個短語通常表示某人成功地避免了應得的懲罰或責備。
近義詞:
“get off”、“escape”、“dodge”、“avoid”、“evade” 等短語都可以用來替換 “get away with”。
反義詞:
“be caught”、“be punished”、“be held accountable”、“be responsible” 等短語都可以用來表示相反的意思,即不能逃避或避免不良後果。
【别人正在浏覽】