月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

foul language是什麼意思,foul language的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 粗話,粗活

  • 例句

  • The teachers had to deal with her foul language, disruptive behaviour, and low academic performance.

    老師們不得不應付她粗俗的語言、搗亂的行為和不良的學業成績。

  • I've never used foul language.

    我從不說髒話。

  • You expect me not to use foul language.

    你們期待我不要說粗話。

  • Many were shocked by his foul language.

    許多人對他那下流的語言感到震驚。

  • When did you start to use foul language?

    你在哪年開始懂得使用粗口?。

  • 專業解析

    "foul language" 是一個常見的英語短語,其中文含義主要指的是髒話、粗話、下流話、污言穢語。它指的是那些被認為是粗魯、冒犯、不雅、亵渎或帶有性暗示的詞語或表達方式。

    以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義:

      • 污穢/下流的語言: 這是最直接的含義。它指代那些涉及身體排洩物、性行為或性器官的詞語,或者是非常粗俗、不堪入耳的詞彙。例如:常見的四字母髒詞(如 f*k, sht)及其變體。
      • 冒犯性/侮辱性語言: 它也包括那些旨在侮辱、貶低、攻擊他人或其親屬、宗教信仰、種族等的詞語。例如:針對種族、性别、性取向、殘疾等的歧視性辱罵詞彙。
      • 亵渎性語言: 在某些語境下,尤其是在宗教氛圍濃厚的社會或場合,使用神靈的名字來詛咒或表達強烈情緒(如 "God damn it!",或更粗俗的形式)也被認為是 foul language。
      • 禁忌語: 總的來說,"foul language" 指的是在社會規範中被視為禁忌、不適合在公共場合或禮貌交談中使用的語言。使用這類語言通常被認為缺乏教養、不尊重他人或破壞社會和諧。
    2. 使用場景與影響:

      • 表達強烈情緒: 人們在極度憤怒、沮喪、疼痛或興奮時,有時會不自覺地使用髒話。
      • 侮辱或攻擊: 故意使用髒話來傷害、貶低或激怒他人。
      • 群體認同或表達叛逆: 在某些特定群體(如青少年、特定亞文化群體)中,使用髒話可能被視為一種群體認同的标志或表達叛逆的方式。
      • 負面影響: 在正式場合、職場、教育環境或與不熟悉的人交往時使用 foul language,通常會造成負面印象,被視為不專業、不禮貌、缺乏自控力,甚至可能引發沖突、冒犯他人或導緻不良後果(如被投訴、解雇等)。它也可能污染溝通環境,降低對話質量。
    3. 相關概念:

      • Profanity: 常與 foul language 互換使用,尤其強調對神聖事物的亵渎。
      • Obscenity: 更側重于涉及性或排洩物的、極其下流淫穢的語言或内容,法律上有時有更嚴格的定義。
      • Cursing/Swearing: 指說髒話、咒罵的行為本身。
      • Vulgarity: 指粗俗、庸俗、缺乏品味的語言或行為,範圍可能比 foul language 更廣。

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    "Foul language" 指粗俗、冒犯或不雅的語言,通常包括髒話、詛咒、性暗示或侮辱性言辭。以下是詳細解釋:

    1. 核心含義
      該詞組形容違反社會禮儀的語言,可能包含:

      • 髒話(如英語中的四字母詞)
      • 針對種族/性别的貶損詞彙
      • 涉及身體功能或性行為的直白描述
    2. 使用場景

      • 禁忌場合:正式會議、教育環境、宗教場所等需完全避免
      • 潛在冒犯性:即使朋友間玩笑使用,也可能無意中傷害他人感情
      • 文化差異:某些詞彙在特定文化中冒犯程度更高(如宗教相關詛咒詞)
    3. 替代表達建議
      可用委婉語替代,例如:

      • "What the heck!" 代替更粗魯的感歎
      • "darn it" 代替強烈詛咒詞
    4. 社會影響
      長期使用可能導緻:

      • 被貼上"不專業"或"低俗"的标籤
      • 降低在職場/學術環境中的可信度
      • 引發法律糾紛(如涉及歧視性言論)

    示例對比

    建議根據具體場合和受衆謹慎選擇用語,尤其在跨文化交流中需特别注意語言敏感性。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    borderunpaintedget-togetherplenaryprecursorbambooscablesearthingpassinglysparselytyletyphoonsamino resinBerne Conventioncombustible materialexecutable fileLos Alamosof the momentpipe wrenchbookendBoreasCarpoideacircumnutationcuishdaltonismfiddleheadhemipintakeracyaninloxocosmchuan