
大家夥
You'll be a big guy some day.
将來總有一天你會成為個大人物。
He is a really, really big guy.
他是一個真真正正的名人。
It felt like a 'big guy' moment.
現在就好象是“大個子”時刻。
It felt like a big guy moment.
感覺好像是說'大人物'的時候。
Musashi: No prob, big guy.
武藏:沒問題,大家夥。
|big man;大家夥
"Big guy"是英語中常見的口語化表達,在不同語境下有多種含義:
字面意義
通常指體型高大或強壯的人,例如:"The basketball player is a real big guy, standing over 2 meters tall."(來源:Cambridge Dictionary - 英語學習者詞典中對"guy"的釋義
權威或權力象征
在商業或組織場景中,可代指高層管理者或決策者,例如:"The big guys in the company approved the new project."(來源:Collins English Dictionary 對"big"的比喻用法解釋
昵稱或親切稱呼
在非正式場合可作為朋友間的調侃稱呼,例如:"Hey big guy, ready for the game tonight?"(來源:Merriam-Webster 對口語用法的說明
抽象概念拟人化
有時用于指代具有主導地位的事物,如:"In the tech industry, the big guys often set industry standards."(來源:Oxford Learner's Dictionaries 對慣用語的收錄
“Big guy”是英語中常見的口語表達,其含義和用法如下:
字面解釋
俚語用法
多用于形容體型高大強壯的人,尤其是男性,如運動員、保安等。例如:
“Look at that big guy lifting weights!”(看那個舉重的大塊頭!)
友好調侃
通常帶有親切或幽默的語氣,而非貶義。例如朋友間稱呼:“Hey big guy, need help?”(嘿大個子,需要幫忙嗎?)。
職場或團隊
有時用于稱呼團隊中核心人物或領導者,暗示其重要性,如:“The big guy approved the project.”(老大批準了這個項目。)。
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
tough guy(硬漢) | little guy(小個子) |
hulk(大塊頭) | small fry(小人物) |
提示:實際使用中需注意語境,避免誤解為冒犯。更多例句可參考歐路詞典或新東方線上詞典。
【别人正在浏覽】