
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GMAT
n. 狂熱分子,極端條件
The skill is in steering a middle course between the two extremes.
本領就在于避開這兩個極端,走中間路線。
It's embarrassing the extremes he'll go to in order to impress his boss.
他為了給上司留下深刻印象,不惜走極端,真令人難堪。
The police went to the extremes of installing the most advanced safety devices in the man's house.
警察走了極端,在這個人的房屋裡安裝了最先進的安全設備。
Love and hate are two extremes of feelings.
愛與恨是感情的兩個極端。
No matter which one you are, it is at both extremes.
不管你是哪一個,都是在兩個極端。
go to extremes
走極端,過火
extremes meet
兩極相通
“extremes”是名詞“extreme”的複數形式,指事物在程度、性質或位置上達到的最高或最低限度,常表現為對立的兩端或超出常規的狀态。以下是其在不同領域的詳細解釋:
基本定義與日常用法
“extremes”可描述物理或抽象概念中的極端狀态,例如氣候中的“極端高溫”(extreme heat)與“極端低溫”(extreme cold),或觀點中的“激進派”與“保守派”《》。在行為層面,它可指“冒險舉動”或“過度克制”,如“他為了減肥采取了極端節食措施”。
科學領域中的具體應用
在氣候學中,“climate extremes”(氣候極端事件)指超出曆史統計範圍的異常天氣現象,如飓風、幹旱等,這類研究常引用《》。在數學中,“extremes”表示函數的最大值或最小值,例如“通過導數求函數的極值點”《》。
社會與行為科學中的意義
心理學用“extremes of human behavior”(人類行為極端)描述偏執、強迫症等超出常态的心理狀态,相關案例可參考《》。社會學中則用于分析貧富差距、文化沖突等對立現象。
哲學與倫理學的引申含義
亞裡士多德在《尼各馬可倫理學》中指出“virtue lies between extremes”(美德介于兩個極端之間),強調適度的重要性《》。這一思想也應用于現代管理學,如“平衡風險與保守策略”。
“Extremes”是名詞“extreme”的複數形式,主要有以下含義和用法:
指事物在性質、程度或位置上的最高或最低點。例如:
強調事物完全相反的兩個方面:
在學科中表示極限值:
該詞隱含“超出常規”的意味,需根據語境判斷褒貶。例如“藝術創作的extremes”可能指創新突破,而“氣候extremes”則可能引發災害。
toecuttimberhospitablespinalbumpyimpressedsolvencybloodiestbystandersgranulomasInterruptslaparoscopicallynaresackingSmedleyasteroid belthave a crush onlong standingNorth PoleanarcotineBNFDowntonianglutinousnesshomographyhypoalbuminemiainaxonissuelessjiltlachrymosely