
迷戀
迷戀…
I have a crush on him. I can't help thinking of him.
我喜歡上他了 總是忍不住想他
I sure do have a crush on her.
我确定我是是迷上她了。
You have a crush on Tina, right?
你迷上蒂娜了,對嗎?
I really have a crush on her.
我真的對她一見鐘情。
I guess I have a crush on him.
我想我有點迷戀他。
I have a crush on a building.
我竟然愛上了一座大樓。
"have a crush on" 是一個常見的英語俚語短語,主要表示對某人懷有強烈的、但通常是短暫的浪漫迷戀或愛慕之情,這種情感往往發生在關系尚未确立或僅處于單相思階段。其核心含義和特點如下:
強烈的浪漫吸引與迷戀:指被某人深深吸引,對其産生超出普通好感或友誼的浪漫情感,常伴隨着心跳加速、興奮、緊張或白日夢等症狀。這種情感通常基于對方的外表、氣質或某些特質,而非深入的了解。
通常具有暫時性:"Crush" 暗示這種迷戀可能是短暫的、一時興起的,而非成熟、持久的愛情。它可能隨着時間推移、深入了解對方或興趣轉移而消失。
常指單方面或未公開的情感:這個短語特别常用于描述單相思(unrequited love)的情況,即一方對另一方有感覺,但對方可能并不知情或沒有同等回應。它也可以指雙方尚未挑明或開始正式交往的相互吸引初期。
普遍性與年齡關聯:雖然"crush"常與青春期或青少年時期懵懂的初戀情感聯繫在一起,但成年人同樣會經曆對他人産生"crush"的情況。它是人類情感體驗中非常普遍的一部分。
總結來說,"have a crush on" 生動地描繪了一種強烈、浪漫、常帶點青澀感且可能轉瞬即逝的迷戀狀态,是表達心動、暗戀或短暫愛慕的常用口語表達。
來源參考:
"Have a crush on" 是一個非正式英語短語,表示短暫而強烈地迷戀某人,通常帶有以下特點:
單向情感 指暗戀或單方面心動,對方可能不知情,常見于青少年時期的懵懂情愫。例如:"She's had a crush on her math tutor all semester but never told him."(她整個學期都暗戀數學輔導老師,但從未表白)
非正式語境 多用于口語,描述尚未發展成正式戀愛關系的短暫心動,比如同學、明星或偶遇對象。同義表達有:be into someone / be smitten with someone。
情感強度 區别于普通好感(like),更強調心跳加速、臉紅等生理反應,如:"Whenever he walks by, my palms get sweaty – I think I have a crush on him!"
文化背景 該短語在西方校園文化中尤為常見,常出現在青春影視作品中,如暗戀學長、隔壁班同學等場景,常伴隨寫情書、制造偶遇等青澀行為。
注意:這種情感通常持續時間較短(幾周到幾個月),可能隨着了解加深而消退,與嚴肅的"fall in love with"不同。美式英語中還衍生出"crush"作名詞,如:"childhood crush"(兒時暗戀對象)。
sevendo a favourdeadlyat stakebear withAthelneycozenlife vestCampbellcontradictionsmittenspreservesreachingshortishsurfacesarteriovenous shuntchow downcontinental crustexclusive interviewLewis acidmethyl cellulosemock upVincent Van Goghalehousebackcouplingcerebellofugalcladogramethylbenzenefundamentalityjink