
已訂婚的情侶
They're on cloud nine, like any other newly engaged couple.
與所有新訂婚的夫婦一樣,他們現在都飄飄然了”。
The engaged couple, Edward Evans and Gertrude Kennedy, put up the banns the other day.
訂了婚的一對,愛德華埃文斯和格特魯德肯尼迪,不久前公布了他們的。
The engaged couple, Edward Evans and Gertrude Kennedy, put up the banns the other day.
訂了婚的一對,愛德華·埃文斯和格特魯德·肯尼迪,不久前公布了他們的結婚預告。
The engaged couple, Edward Evans and Gertrude Kennedy, put out the banns the other day.
訂了婚的一對,愛德華 · 埃文斯和格特羅德 · 肯尼迪,不久前公布了他們的訂婚預告。
While wedding is expensive and stressful to engaged couple, divorce can even be more pricey and stressful.
雖然婚禮對于一對訂婚的男女來說很是昂貴并有壓力,離婚能夠更加的昂貴且壓力重重。
"Engaged couple"指處于訂婚階段的男女雙方,這一關系具有法律意義和社會承諾屬性。根據《梅裡亞姆-韋伯斯特詞典》的定義,engaged特指"通過正式協議承諾結婚"的狀态,而couple則指"保持親密關系的兩人組合",兩者結合構成具有法律預備性質的伴侶關系。
從法律層面而言,美國婚姻律師協會指出,訂婚協議雖不構成法定婚姻關系,但可能涉及貴重物品(如訂婚戒指)的財産權屬認定。部分州法院在審理相關案件時,會參考《合同法》原則處理訂婚期間的經濟糾紛。
文化人類學研究顯示,訂婚儀式的表現形式具有多樣性:《大英百科全書》記載,在中國傳統婚俗中,訂婚稱為"納吉",需完成生辰八字匹配、聘禮交付等程式;而在現代西方社會,訂婚更多表現為戒指交換和公開宣告。
社會學家通過美國疾病控制與預防中心(CDC)的婚戀調查數據發現,當代訂婚期平均持續12-18個月,這期間情侶主要進行財務規劃、婚前咨詢等婚姻準備。值得注意的是,約15%的訂婚關系最終未能轉化為法定婚姻。
根據多個權威詞典的釋義,"engaged couple"指處于訂婚階段但尚未正式結婚的情侶關系。以下是詳細解析:
一、核心含義 該詞組由兩部分構成:
二、用法特點 • 強調法律或社會認可的婚約關系,區别于普通戀愛關系 • 常見搭配:get/become engaged(訂婚)、engaged to be married(即将結婚) • 例句:The engaged couple will announce their wedding date next month.(這對訂婚情侶将于下月公布婚期)
三、詞義辨析 與相關詞彙對比: | 詞彙| 關系階段| 法律效力| |---------------|-------------------|-----------------| | dating couple | 戀愛中| 無| | engaged couple| 已訂婚| 有婚約| | married couple| 已結婚| 受法律保護|
該表達常見于正式文書或公告中,如結婚預告(wedding banns)等場景。在口語中也可簡稱為"engaged pair"。
slidegrainAlcatraz IslandintervalYour highnesstake sth. seriouslyirrevocablebaskingboshfibbinggastroscopymitigatedreporterstetradicunmanageablecontainer transporteither ofelectrical powerGood Bookthat reminds meweathered zoneameliorableavariciousnessBenedictineChapmanizingdeliriadysarthriajournaleselanaurinwebcast