Your highness是什麼意思,Your highness的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
殿下(敬稱)
例句
That would be best, Your Highness.
那就再好不過了,殿下。
Twas she that hath disturbed your Highness.
就是她擾亂了殿下的心情。
Lord Hertford said, So please your highness, it is for you to command, it is for us to obey.
赫德福勳爵說:“殿下,這是您的命令,我們得執行。”
Yes, your highness. I understand.
是的,皇後陛下,我明白。
E. -your Highness, happy holiday.
諸位殿下,節日好。
專業解析
Your Highness 的含義詳解
Your Highness 是一個英語中的尊稱,用于直接稱呼或提及某些特定等級的王室成員(Royalty),特别是親王、公主、公爵、公爵夫人等擁有“殿下”(His/Her Highness)頭銜的貴族。
-
字面意思與翻譯:
- “Your” 意為“你的”或“您的”(表示尊敬時)。
- “Highness” 意為“高位”、“崇高”、“尊貴”。
- 因此,“Your Highness” 的字面意思是“您的高位/尊貴”。
- 在中文中,最标準的對應翻譯是“殿下”。這是一種表示極高敬意和正式禮儀的稱呼方式。
-
具體用法與對象:
- 直接稱呼: 在與擁有“殿下”頭銜的王室成員當面交談時,使用“Your Highness”來稱呼對方。例如:“Good morning, Your Highness.”(早上好,殿下。)
- 間接提及: 在提及該王室成員時,使用“His Highness”(殿下 - 男性)或“Her Highness”(殿下 - 女性),縮寫為 H.H.。例如:“Her Highness the Princess of Wales will attend the event.”(威爾士王妃殿下将出席該活動。)
- 適用對象: 主要適用于非君主的王室成員。具體包括:
- 君主(國王/女王)的子女(王子/公主)。
- 君主兄弟姐妹及其配偶(如親王、王妃)。
- 某些擁有特定公爵頭銜(如英國的公爵/Duke)及其配偶(公爵夫人/Duchess)。
- 某些國家或曆史時期擁有類似等級頭銜的貴族。
- 與 “Your Majesty” 的區别: “Your Majesty”(陛下)是專門用于稱呼君主本人(國王、女王、皇帝、皇後)的更高一級的尊稱。稱呼君主不能用“Your Highness”。
-
文化背景與重要性:
- “Your Highness” 是歐洲(尤其是英國)王室禮儀和貴族體系中非常重要且嚴格的稱謂規範的一部分。它體現了森嚴的等級制度和社交禮儀。
- 正确使用尊稱是表達尊重、遵守宮廷禮儀的關鍵。用錯尊稱(如對國王稱“Your Highness”而非“Your Majesty”)被視為嚴重的失禮行為。
- 在現代社會,雖然王室的實際權力可能有限,但在正式場合和官方文件中,這些尊稱仍然被嚴格遵守和使用,象征着傳統和王室的尊嚴。
參考資料:
- 《牛津英語詞典》對 “Highness” 作為尊稱的定義和用法說明。
- Debrett's(英國權威禮儀指南機構)關于王室和貴族稱謂的指南。
- 《王室禮儀:現代指南》等專門研究王室規範和曆史的出版物。
網絡擴展資料
根據權威詞典和語言資料,"Your Highness" 的詳細解釋如下:
1.基本含義與翻譯
- 中文對應:譯為“殿下”,是英語中對皇室成員的尊稱,用于直接稱呼或提及王子、公主、親王等非君主直系成員。
- 詞源構成:由“high”(高貴的)加後綴“-ness”構成,強調地位崇高。
2.使用對象與場景
- 適用身份:主要用于稱呼君主制國家中非最高統治者的皇室成員,如王子(Prince)、公主(Princess)或公爵(Duke)等。
- 對比“Majesty”:
- Your Majesty(陛下)專用于國王、女王等君主;
- Your Highness 則用于次一級的皇室成員。
3.語法與用法規範
- 首字母大寫:作為正式頭銜,必須大寫為 Your Highness,如:“Yes, Your Highness.”(是,殿下。)
- 第三人稱轉換:間接提及時需改為 His/Her Highness,例如:“Her Highness will attend the ceremony.”(殿下将出席典禮。)
4.實際應用示例
- 直接對話:“Your Highness, the guests have arrived.”(殿下,賓客已到。)
- 文學作品:常見于曆史劇或奇幻題材,如電影《王子殿下》(Your Highness)的标題即源于此稱謂。
5.常見誤用提示
- 避免混淆:不可用于君主(需用 Majesty)或非皇室貴族(如公爵夫人通常稱 Your Grace)。
- 非正式場合:日常交流中極少使用,僅限正式或禮儀性語境。
如需更完整的例句或文化背景,可參考新東方線上詞典或歐路詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】