
吃屎;奴顔婢膝
You grew up drinking fu phlogistic clean eating shit? It's no wonder that can raise you are such a geek.
你是喝婦炎潔吃屎長大的吧?怪不得能養出你這樣的怪胎。
John: in the basement garbage bin eating diaper shit.
約翰:在地下室的垃圾箱裡吃尿片上的屎。
He raised his head and said, with a shit-eating grin, that he was going to join the army.
他就擡起頭傻笑着說他要去參軍。
Confucius gingerly walked, in the way he had an au***nce with the king. Robber Zhi, who only likes eating meat of hunk and drinking wine of big bowl, loathes the shit courtesy very much.
孔子以晉見國王之禮,戰戰兢兢地走了進去,盜跖一生為盜,講的就是大塊吃肉,大碗喝酒,最讨厭這些臭規矩。
“eat+shit”是英語中一個粗俗的俚語組合,其含義和使用場景可分為兩個層面解析:
字面組合解析
“eat”指進食動作,“shit”為排洩物的禁忌語。字面組合違背生物規律,因此實際使用中多通過誇張手法表達極端情緒。這種構詞方式體現了英語俚語的“語義沖突”特征,通過矛盾搭配強化表達效果。
俚語引申含義
在當代網絡語境中主要表達兩種含義:
該短語屬于非正式場合用語,具有較強冒犯性。牛津英語詞典将其标記為“vulgar slang”(粗俗俚語),建議在正式交流中避免使用。相關變體包括“eat a bag of shit”(程度加強)、“eat shit and die”(詛咒升級)等,均體現英語禁忌語通過疊加修飾語強化語義的特點。
Urban Dictionary詞條:https://www.urbandictionary.com/
Crystal, D. 《Language and the Internet》劍橋大學出版社:https://www.cambridge.org/
關于“eat shit”的解釋如下:
字面含義
直譯為“吃屎”,是英語中帶有強烈侮辱性質的粗俗俚語,屬于非正式且極不禮貌的表達。
比喻義與用法
使用注意事項
該短語可能引發沖突,需絕對避免在正式場合、職場或對陌生人使用,尤其在跨文化交流中易造成嚴重誤解。
替代表達
若需表達不滿,建議改用中性說法如:Get lost!(走開)或 That’s unacceptable!(這無法接受)。
建議:學習英語俚語時,優先掌握禮貌且通用的詞彙,避免使用可能冒犯他人的表達。
glovebe freecome bycrop upfishyfinessepuritanicalencodebulgedchecklistsdesecratingfootiesMaloneoverworkedscatterbrainedseemliestAtlantic salmonbehind closed doorscerebral embolismdosage regimenjumbo jetsocial indicatorswonder ifbutyrolactonecognitrondeicediatretynehepLiliifloraelithotriptor