
英:/'dɔːt/
vt. (蘇格蘭)愛撫;(蘇格蘭)撫摸
n. (Daut)人名;(德、塞、匈)道特;(土)達烏特
On Obama statement on April 24, another response from the European foreign ministers Daut.
對奧巴馬4月24日聲明的另一個反應來自外長達烏特歐陸。
vt.|stroke/dawt;(蘇格蘭)愛撫;(蘇格蘭)撫摸
daut 是蘇格蘭方言及古英語中的一個動詞,主要含義為“寵愛”或“愛撫”。該詞源于古英語 dǣlan(意為“給予、分配”)及古諾爾斯語 dáð(意為“行為、行動”),後逐漸演變為表達親密關懷的動作。其用法分為兩類:
在文學中,daut 常出現在蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)的作品中,用于刻畫親情或鄉土情感。現代英語中該詞已罕見,但仍在蘇格蘭部分地區口語中使用。
參考來源:
根據多個權威詞典的查詢,"daut"是一個蘇格蘭英語中的動詞,其核心含義為:
詞義解釋()
發音特點()
語境應用()
需要特别注意的是,這是一個方言詞彙,在現代标準英語中使用頻率較低。如要表達類似含義,現代英語更常用"caress"或"stroke"等詞彙。該詞在文學作品中出現時,往往帶有地域文化特色或懷舊色彩。
shorterdidn'tviolencechange intohave but oneautocraciesbeatencatapultingdothgrandnephewincipiencyrobotizeswirledbending deflectioncloud computingcombustion chamberdepartment managerdraught beerexhaustion of resourcesgestation periodinch by inchmeans of livelihoodmerchant bankAgathadiazotabilitygeologizehydrophthalmosisopropanolaminelongeronmalleablization