月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

daily grind是什麼意思,daily grind的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 日常工作

  • 例句

  • When you only focus on a big goal someday, it's easy to get burned out by the daily grind.

    當你隻将注意力放在一個大目标的時候,你很容易就被日常單調的事情磨得筋疲力竭。

  • The same daily grind every day.

    每天過着單調的生活。

  • The daily grind and life's aspects are all need of English.

    英語已滲透在日常生活工作和生活的方方面面。

  • I'm sick of the daily grind and really want to get away from it.

    我讨厭每天都一樣的無聊事情,真想要逃離它。

  • Through the daily grind of working long hours for too little pay.

    太不像話了,讓我一直等了叁個小時!

  • 同義詞

  • |day to day work/routine work;日常工作

  • 專業解析

    "daily grind" 是一個常用的英語習語,用來描述日常生活中重複、單調、乏味且常常令人感到疲憊或缺乏成就感的工作或例行公事。它強調的是這種日常活動的枯燥、辛苦和似乎永無止境的特性。

    以下是其詳細含義的解析:

    1. 核心含義:重複與單調

      • "Daily" 直接點明了這種狀态是每天發生的。
      • "Grind" 原意指“研磨”、“碾碎”,在這裡比喻像磨盤一樣緩慢、持續、費力且缺乏變化的過程。
      • 組合起來,"daily grind" 生動地描繪了日複一日地進行着相同或類似的任務,缺乏新鮮感、挑戰性或樂趣,讓人感覺像被生活或工作“碾磨”一樣。它常常指代為了生計而不得不做的、不那麼令人興奮的工作部分,但也可能擴展到通勤、家務等日常責任。來源參考:牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 在解釋 "grind" 作為名詞時,明确将其定義為 "something that is hard and boring and needs a lot of effort",并舉例 "the daily grind of family life"。來源參考:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将 "the daily grind" 定義為 "the difficult, boring or tiring things that you must do regularly, especially your job"。
    2. 情感色彩:負面與疲憊

      • 這個詞組帶有明顯的負面色彩。它傳達了一種厭倦、疲憊、沮喪甚至是被困住的感覺。
      • 使用 "daily grind" 時,說話者通常是在表達對現狀的不滿、對單調生活的抱怨,或者渴望從這種循環中解脫出來。它暗示着一種精神或情感上的消耗。來源參考:梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary) 在解釋 "grind" 的相關用法時,指出其常與 "monotony"(單調)和 "drudgery"(苦工)相關聯,反映了其令人不快的特質。
    3. 常見使用場景

      • 工作場景: 這是最常見的用法,指代朝九晚五、重複性高、缺乏激情或晉升空間的工作。"Stuck in the daily grind" 是形容這種狀态的典型表達。
      • 日常生活: 也可以指代更廣泛的日常責任和義務,如通勤、家務、照顧家庭等瑣碎但必須完成的事情,這些加起來構成了生活的“磨盤”。
      • 表達解脫或對比: 人們常說 "escape the daily grind"(逃離日常的苦差事)來指代度假、追求愛好或改變生活方式。周末或假期常被看作是 "a break from the daily grind"(從日常瑣事中解脫出來)。

    總結來說,"daily grind" 就是指那些構成我們日常生活基礎的、必須完成的、但往往枯燥乏味、令人感到疲憊和束縛的例行工作和責任。它捕捉了現代生活中普遍存在的一種關于重複性和缺乏新鮮感的感受。

    網絡擴展資料

    "daily grind" 是一個英語俚語,指日常生活中重複、單調且令人疲倦的工作或任務,尤其強調因長期重複而産生的乏味感或壓力。以下是綜合多個來源的詳細解釋:


    核心含義與用法

    1. 字面與隱喻結合
      該短語中的"grind"原意為"研磨"(如磨咖啡豆),引申為"持續消耗精力的事務"。加上"daily"後,特指每天必須面對的機械性工作,常帶有負面情緒,如例句:

      "The daily grind really gets me down."(這單調的日常工作真讓我沮喪。)

    2. 適用場景

      • 描述辦公室重複性工作(如處理郵件、會議)
      • 比喻學業、家務等長期堅持的瑣事
      • 在旅遊或休閑話題中,反襯對逃離日常的渴望

    近義詞與對比


    文化背景

    該短語常出現在口語和媒體中,例如星巴克曾用"Grind"一詞雙關咖啡制作與生活常态。其負面含義可通過替換詞緩解,如用"daily routine"表達中性描述。

    若需更多例句或擴展用法,可參考歐路詞典中的詞組搭配(如"grind down"表示折磨)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    parentsbySwitzerlanddo one's utmostfungusassemblagedecodedhairdryersperformedporpoisingSScompensating mechanismdrum forheme oxygenasemedical ethicsrenovation projectshort shriftweep overareatusbattiestbenperidoldavenportepicalyxgalactorrhoeahalationharmonizationinnumerablyinguenLuidiidaedecarboxylase