
其次
還有
而且
She was early, but then again, she always is.
她到得早,不過話又說回來了,她總是早到。
For long there was no answer, then again the knock.
很長時間沒有回答,然後又是敲門聲。
Then again, how could they not have known? Gary says.
“那麼又來了,他們怎麼會不知道?”加裡說道。
We might buy it but then again we might not.
我們可能買,不過也可能不買。
My husband spends hours in the bathroom, but then again so do I.
我丈夫總在浴室泡數小時,不過話說回來,我也一樣。
“Then again”是一個英語副詞短語,通常用于補充或轉折,具體含義和用法如下:
補充說明
表示在原有觀點基礎上增加另一角度,可譯為“而且”“再者”或“還有”。例如:
She is talented; then again, she works harder than anyone.(她很有天賦,而且比任何人都努力。)
轉折對比
引出與前述内容相對照的情況,類似“不過”“反之”或“話又說回來”。例如:
The movie was boring. Then again, the special effects were impressive.(電影很無聊,不過特效很震撼。)
通過結合語境選擇合適譯法,能更自然地表達複雜邏輯關系。如需更多例句或用法對比,可參考權威詞典來源。
單詞 "then again" 通常用于表達意外的情況或者反複發生的事件。下面是該單詞的詳細解釋:
"then again" 可以用作副詞,通常用于英語口語和書面語中。它表示某件事情再次發生,或者出現了意料之外的情況。例如:
"then again" 的近義詞包括 "on the other hand" 和 "however"。這些詞語也可以用來表示轉折或者意外的情況。例如:
"then again" 的反義詞可能是 "as expected",它表示某件事情按照預期發生了。例如:
"then again" 是一個用于表達意外或者反複發生的事件的常用英語短語。它的近義詞包括 "on the other hand" 和 "however",反義詞可能是 "as expected"。在日常英語交流中,我們可以靈活運用這些詞語來表達自己的想法和觀點。
【别人正在浏覽】