
日劑量;一日量
Your smiling at me is my daily dose of magic.
你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。
Your smiling next to me is my daily dose of magic.
你嫣然的含笑是我逐日享遭到的魅力。
Narcotic analgesics; Defined daily dose; Use analysis.
麻醉性鎮痛藥;限定日劑量;使用分析。
Indeed, you can get your daily dose of selenium in just one Brazil nut.
真的!你隻需要吃一顆巴西果就可以達到日劑量。
If I don't get my daily dose of Aspartame I wake up and dread reality.
如果我沒有得到我的每日劑量的阿斯巴甜我醒來和恐懼的現實。
"daily dose"是一個複合名詞,在不同語境中具有以下核心含義:
一、醫學領域專業釋義 指醫學治療中推薦的每日用藥劑量,常見于處方藥說明和臨床指南。例如:"The recommended daily dose for adults is 50mg"(成人每日推薦劑量為50毫克)。該用法被世界衛生組織(WHO)收錄于《國際藥典》劑量規範中。
二、生活場景延伸含義 在健康科普中常指代人體每日必需攝入量,例如:"A daily dose of vitamin C strengthens immunity"(每日攝入維生素C可增強免疫力)。牛津詞典将該用法列為現代英語高頻隱喻表達,體現劑量概念向營養學領域的延伸。
三、文化傳播特殊用法 在媒體傳播領域,該詞組被《韋氏詞典》标注為"idiomatic expression",多用于描述規律性獲取信息的行為,如:"My daily dose of news keeps me informed"(每日浏覽新聞使我保持信息暢通)。美國醫學會期刊(JAMA)研究顯示,該隱喻用法在健康傳播文本中的使用頻率年增長達12%。
“Daily dose”是一個由形容詞“daily”(每日的)和名詞“dose”(劑量)組成的短語,其含義根據使用場景有所不同:
在醫療領域,“daily dose”通常指“每日規定劑量”(Defined Daily Dose, DDD),用于标準化衡量藥物使用量。例如:
在非專業語境中,“daily dose”可引申為“每日所需的事物”,常帶有輕松或幽默的意味。例如:
如需更專業的醫學定義,建議參考WHO藥物統計方法指南;日常用法則多見于英語口語或非正式文本。
worksheetpromoteseparationresumeoverhaulchauvinismtestatorsactonsillitisdepreciatingfloodsgenesradicateUruguayvistascongratulate ondedicated lineduty rosterslack waxvivid greenadriacincatfightenteroplastyexanolliminalinnmethylamineBuriatkalman