
同…聊天,和…聊天
I had a long chat with her.
我和她閑聊了很久。
I enjoy a chat with a friend.
我喜歡與朋友在一起聊天兒。
Never chat with strangers online.
不要在網上和陌生人聊天。
We usually chat with our friends.
我們經常和朋友聊天。
You should go shopping and chat with friends.
你應該去購物,和朋友聊天。
“chat with”是一個英語動詞短語,通常表示“與某人交談”或“進行非正式對話”。其核心含義包含以下三方面:
雙向互動性
“chat with”強調雙方平等參與對話,例如:“She chatted with colleagues about weekend plans”(來源:Cambridge Dictionary,https://dictionary.cambridge.org)。介詞“with”明确指向對話對象,區别于單向表達的“chat to”(常見于英式英語)。
非正式語境特征
該短語多用于描述輕松、非正式的交流場景。牛津詞典指出,chat本身具有“非嚴肅性”(來源:Oxford Learner's Dictionaries,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com),如“neighbors chatting with each other over the fence”。
數字化溝通延伸
在現代語境中,“chat with”也特指通過即時通訊工具對話。語言學研究表明,該用法在2000年後隨着社交軟件普及率提升增長37%(來源:Language Log,https://languagelog.ldc.upenn.edu),例如:“chat with customer service via live messaging”。
值得注意的是,“chat with + 人”與“chat about + 話題”構成固定搭配,而“chat with”後接AI聊天機器人等非人類對象時,屬于拟人化修辭手法。
“chat with” 是一個英語短語,常見用法和含義如下:
日常對話:
I chatted with my neighbor about the weather.(我和鄰居聊了聊天氣。)
強調自然、非正式的互動。
線上交流:
You can chat with customer service on the app.(你可以在應用上與客服聊天。)
常用于描述網絡或即時通訊工具的溝通。
結構:chat with + 某人
(必須搭配介詞“with”)。
錯誤示例:I chatted her → 正确:I chattedwith her.
時态變化:
“chat with” 表示“與某人輕松交談”,強調互動性和非正式性,需注意介詞的固定搭配。根據語境,可替換為同義詞,但需注意語氣差異。
fish fingerin the event thaton condition thatrule of thumbvicissitudeconsigneddownsidefestivitieslayoutsphasingprophetsRupertsuperpowersAmerican Civil Liberties Unionclamp onconsultative committeehigh priestlexical itemon Sundaypussy catandrophileCanidaedecrepitatedisseizindoublooneaserhepaticotomyindehiscentIpohrhythmite