月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

bring into play是什麼意思,bring into play的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 發揮;啟用

  • 例句

  • These they have to bring into play by means of a single motive power, and cause to act in concert.

    他們不得不憑借唯一的動力把它們發動起來,并使之協調行動。

  • The Island of Poems! Now that I am on the Island of Poems, I should bring into play my talent too.

    詩之島!既然來到了詩之島,我怎麼也得發揮一下我的特長。

  • Thus statistics can really bring into play the function of information advisory, service and supervision.

    的翻譯是:因此統計數據真的可以發揮功能的信息咨詢、服務和監督。

  • In the long run, morality do not bring into play because we lack of maintenances and esteem of civic rights.

    長期以來,我們一直忽略對公民權利的維護和尊重,這是道德教育不能發揮應有作用的原因之一。

  • It' II bring into play action on cheaking unhealthy tendencies and hospital cultural and ideological progress.

    它在糾風和醫院文明建設上有重大意義。

  • 同義詞

  • |exert/promote somebody to a position of leadership;發揮;啟用

  • 專業解析

    "bring into play" 是一個英語短語動詞,其核心含義是使某事物開始運作、發揮作用或被利用。它強調将潛在的、閑置的或未被充分利用的資源、能力、因素或影響力激活或調動起來,使其在特定情境中産生效果。

    以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義:激活、調動、發揮

      • 這個短語描述的是啟動或應用某事物的過程。
      • 它意味着将原本可能未被使用、未被考慮或處于休眠狀态的事物引入到當前的情況、過程或努力中,使其成為有效的組成部分。
      • 其目的是利用該事物的特性、能力或影響力來影響結果或推動進展。
    2. 應用場景:

      • 利用資源: 指動用可用的資源(如資金、人力、設備、知識等)來達成目标。
        • 例句:為了應對危機,政府需要把一切可用的資源都調動起來(bring all available resources into play)。 (來源:牛津高階英漢雙解詞典 - Oxford Advanced Learner's Dictionary)
      • 發揮技能/能力: 指在需要時運用個人的才能、專業知識或技巧。
        • 例句:在比賽的決勝時刻,運動員必須把所有的訓練成果和意志力都發揮出來(bring all their training and willpower into play)。
      • 引入因素/影響力: 指讓某個特定的因素、力量或影響力開始對局勢産生作用。
        • 例句:談判中,雙方都試圖将國際輿論的壓力引入進來(bring international pressure into play)。
      • 運用策略/規則: 指開始使用某種方法、策略或規則來應對局面。
        • 例句:當常規方法失敗後,他們不得不動用應急預案(bring contingency plans into play)。
      • 啟動機制/系統: 指使某個系統、程式或機制開始運行。
        • 例句:一旦檢測到入侵,安全系統就會自動啟動(is automatically brought into play)。
    3. 語法結構:

      • Bring [something] into play: 這是最常見的結構,[something] 代表被調動或發揮的事物(名詞或名詞短語)。
        • 例如:bring experience into play (發揮經驗), bring new technology into play (應用新技術)。
      • 被動語态也常用:Be brought into play。
        • 例如:All available options were brought into play. (所有可用的選項都被調動起來了。)
    4. 同義詞與近義詞:

      • Utilize, employ, deploy, activate, mobilize, call upon, draw on, put to use, set in motion.
    5. 權威釋義參考:

      • 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary): 将 "bring/call/put sth into play" 解釋為 "to make something have an effect or influence; to involve something"。
      • 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 解釋為 "to use or make something work"。
      • 柯林斯高級英語學習詞典 (Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary): 解釋為 "If something comes into play, it begins to be used or to have an effect. If you bring something into play, you begin to use it or cause it to have an effect"。
      • 韋氏詞典 (Merriam-Webster): 雖然沒有單獨列出短語,但其對 "play" 作為名詞的相關釋義(如 "operation, activity")和 "bring" 的含義共同支持了該短語的核心概念。

    總結來說,"bring into play" 意指将某物(資源、能力、因素、規則等)從潛在或閑置狀态中激活、調動或應用起來,使其在特定情境中産生實際的作用、影響或效果。

    網絡擴展資料

    “bring into play” 是一個英語動詞短語,常見含義為“使發揮作用;啟動;調動”。其核心在于描述将某事物引入特定情境,使其産生實際影響或效果。以下是詳細解析:


    1. 基本含義


    2. 應用場景


    3. 同義替換

    根據語境,可用以下短語替代:


    4. 注意事項


    “Bring into play” 強調主動引入或觸發某事物的功能,常見于正式或策略性語境。其核心是“從潛在到實際應用” 的轉變過程,適用于描述資源、能力、規則或機制的啟用。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】