biggie是什麼意思,biggie的意思翻譯、用法、同義詞、例句
biggie英标
英:/'ˈbɪɡi/ 美:/'ˈbɪɡi/
詞性
複數:biggies
常用詞典
n. 權貴;大亨;名人;要人
例句
For women, financial independence is a biggie.
對女性來說,經濟獨立很重要。
His performance was the biggie of the whole party.
他的表演是整場晚會的重頭戲。
Real estate biggies suffered heavy losses in the financial crisis.
地産大亨們在金融危機中損失慘重。
His new movie will be the Hollywood biggie this summer.
他的新影片将是今夏好萊塢的重頭戲
Extendability, also a biggie.
可擴展性,也是一個大問題。
No biggie. I was happy to help you.
沒問題,我很樂意幫你。
It sound cliche, but thi is a biggie.
聽起來是老生常談,但是這是一個大問題。
This is the biggie.
這是很重要的。
Stress is a biggie.
心理壓力總是一個大問題。
常用搭配
no biggie
[俚]不要緊
同義詞
n.|personality/lion;權貴;大亨;名人;要人
專業解析
Biggie 的詳細含義解析如下:
-
核心含義:重要的人或事物
- 解釋: "Biggie" 是 "big" 的俚語或非正式昵稱形式,核心意思是 "大的東西" 或 "重要的人物/事件"。它強調某事物在規模、重要性、影響力或地位上的突出性。
- 用法: 常用于口語中,指代某個領域的大人物、大事件、大問題或大麻煩。例如:"He's a biggie in the tech industry"(他是科技界的大人物),"Missing that deadline was a biggie"(錯過那個截止日期是個大麻煩)。
- 來源參考: 牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 将其定義為 "something that is very important, large, or successful"。
-
習語用法:No Biggie / No Biggy
- 解釋: 這是一個非常常用的口語表達,意思是 "沒什麼大不了的"、"小事一樁"、"沒關系"。用于淡化某個問題、錯誤或不便,表示事情不重要或無需擔心。
- 用法: 常用于回應道歉或解釋某個小失誤時。例如:"Sorry I'm late!" - "No biggie, we just started."("抱歉我遲到了!" - "沒關系,我們剛開始。")
- 來源參考: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将其解釋為 "used to say that something is not a serious problem"。
-
特指:The Notorious B.I.G. (Biggie Smalls)
- 解釋: 在流行文化,尤其是嘻哈音樂史上,"Biggie" 幾乎特指美國傳奇說唱歌手The Notorious B.I.G. (本名 Christopher Wallace)。他的藝名也常被簡稱為 "Biggie" 或 "Biggie Smalls"。他是東海岸嘻哈的代表人物之一,對音樂界影響深遠。
- 重要性: 提到 "Biggie",尤其是在音樂、文化或傳記語境下,首先聯想到的就是這位已故的嘻哈巨星。
- 來源參考: 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster) 在詞條中明确指出其作為 "Christopher Wallace 1969-1997 American rapper" 的專指用法。 其生平與影響力也被權威音樂媒體如《滾石》(Rolling Stone) 和《公告牌》(Billboard) 廣泛記載。
"Biggie" 主要表示 "重要的人或事",在日常口語中常用 "no biggie" 表示 "沒關系"。在特定文化語境(尤其是嘻哈音樂)下,它特指傳奇說唱歌手 The Notorious B.I.G.。其含義需根據具體語境判斷。
網絡擴展資料
單詞biggie 的詳細解釋如下:
詞義與用法
-
核心含義
Biggie 是一個非正式用語(俚語),通常指“重要人物”或“重大事物”。例如:
- 例句:"Composers including most of the biggies like Brahms, Wagner..."(包括勃拉姆斯、瓦格納等音樂大師)。
- 中文語境中可翻譯為“大亨”“要人”“大事”等。
-
延伸表達
- No biggie:常用于口語,表示“沒什麼大不了”或“不要緊”,相當于 It's no big deal。例如:
"It's no biggie, we can fix it later."(沒事,我們稍後可以解決)。
語體與適用場景
- 正式性:屬于俚語或口語化表達,多用于非正式場合。
- 常見搭配:描述事件時常用 a biggie(如 next week's a biggie),描述人物時則強調其影響力或地位。
詞源與變體
- 詞源:源自 big(大)的俚語變體,加後綴 -ie 構成昵稱化表達。
- 複數形式:biggies。
近義詞對比
- Big shot:更強調權力或地位(正式性略高)。
- VIP:正式用語,指“貴賓”。
Biggie 在口語中靈活多變,既可指人也可指事,需根據語境判斷具體含義。
别人正在浏覽的英文單詞...
bathroomspecializecome into playdigressiveexhibitsfiercerforkfulrattledspinosauruscoat of armscompetition advantagecostume designingdisconnect fromkey parameterofficial businesson the listpole positionreport onshort shriftsolvent extractionaeromapaigrettebrewagecalcifugeduoplasmatronenrobeHusseinleukonucleinmacroefficiencyirreversibly