
開始活動;開始起作用
The real existence of a military option will come into play.
現有的軍事手段将開始起作用。
Personal feelings should not come into play when you are ****** business decisions.
為公事作決策不應摻入個人感情成分。
Instead, a separate winner for each strain is picked in each affected lymph node before immunodominance can come into play.
取而代之的是針對不同病原體的不同T細胞,它們将會在顯性免疫出現之前被挑選出來進入受累的淋巴結。
Also, motivation may have come into play as well.
另外,動機也扮演了重要角色。
This is where distribution statistics come into play.
而分布統計信息可以填補這一空白。
|set the ball rolling/play ball;開始活動;開始起作用
"come into play"是一個英語動詞短語,其核心含義指某個因素、條件或機制在特定情況下開始産生作用或影響。根據牛津詞典的解釋,該短語表示"to start to be used or have an effect"(開始被使用或産生影響)。
在語言學領域,這個短語常見于描述因果關系中的動态過程。劍橋詞典将其定義為"to become involved in a situation, discussion, etc."(在某種情境或讨論中變得相關),強調事物從潛在狀态轉為實際參與的過程。
該短語的典型用法包含三個要素:
例如在商業決策中:"When market volatility increases,risk management strategies come into play"(當市場波動加劇時,風險管理策略開始發揮作用)。這種用法常見于《哈佛商業評論》對企業決策機制的分析。
近義表達包括"take effect"(生效)、"become operative"(開始運作),但"come into play"更強調動态介入的過程。根據《英語習語詞典》的辨析,該短語側重描述從準備狀态到活躍狀态的轉變。
在認知心理學研究中,該短語常用來描述思維過程中不同腦區的協同機制。例如《認知科學雜志》指出:"When solving complex problems,both analytical and creative thinking come into play"(解決複雜問題時,分析性思維與創造性思維共同作用)。
"Come into play" 是一個英語動詞短語,表示某事物開始發揮作用、産生影響或成為重要因素。以下是詳細解析:
核心含義
字面可理解為「進入遊戲狀态」,引申為某種力量、因素、規則或條件在特定情境中開始生效。例如:經濟政策生效時可以說 "New policies come into play"。
使用場景
時态變化示例
常見同義詞
become relevant, take effect, be activated, exert influence
注意:該短語多用于被動描述客觀因素的作用,而非主動行為。例如用 "The law comes into play" 而非 "We come the law into play"。
【别人正在浏覽】