
英:/'ˈbeɪθɒs/ 美:/'ˈbeɪθɑːs/
n. 突降法;陳腐;矯揉造作
He'll never be able to emerge from his bathos of coarseness and ignorance.
他永遠也不能從他那粗野無知中解脫出來。
And he'll never be able to emerge from his bathos of coarseness and ignorance.
他永遠也不能從他那粗野無知中解脫出來。
And hell never be able to emerge from his bathos of coarseness and ignorance.
他永遠也不能從他那粗野無知中解脫出來。
When you work from the other end of the beast—when you chronicle the predictable and measurable success evil generally achieve—it is easy to be wise, wry, piercing, a avoid bathos.
展示這一不可避免現象非常容易,通過這一途徑,罪惡獲得了整個故事的主角地位。
n.|anticlimax/triteness;突降法;陳腐;矯揉造作
"Bathos"(突降法)是英語文學批評中的重要術語,指從莊重崇高的表達突然轉為平庸滑稽的修辭手法。該概念由英國詩人亞曆山大·蒲柏在1727年的仿英雄體詩《群愚史詩》中首次系統論述,用以諷刺當時文學創作中矯揉造作的風格。
從語言學角度分析,bathos包含三個核心特征:
根據《牛津英語詞典》的詞源考證,該詞源自希臘語"βάθος",原意為"深度",經蒲柏改造後獲得新釋義。文學理論家M.H.艾布拉姆斯在《文學術語詞典》中強調,成功的bathos應同時引發荒誕感和深層反思,而非單純的笑料。
在實踐應用層面,廣告研究專家戴維·奧格威曾指出,適度運用bathos能增強宣傳記憶點,如奢侈品廣告結尾展示親民價格。但濫用可能導緻品牌形象割裂,這個觀點收錄于《奧格威談廣告》行業白皮書。
“bathos”是英語中一個文學和修辭學術語,具體含義及用法如下:
指突降法(一種修辭手法),即從嚴肅、崇高的表達突然轉為平庸、滑稽的内容,造成反差效果。例如先渲染宏大場景,結尾卻以瑣碎細節收尾,形成“反高潮”(anti-climax)。
源自希臘語“βάθος”(意為“深度”),18世紀進入英語後衍生出“從高處跌落至低谷”的比喻義,後專指修辭手法中的突降效果。
如需進一步了解具體文學作品中的實例,可參考來源、3、5、6等。
condorbroadcasterconcessionsdivagationKhadijahprodigiessupervisesunnameablebright lustercrime against humanityletter of introductionnatural enemyplay golfraw datasock inalkylateanthemeneblowzybrokeecoactcusecdacryocystotomyextremumfolacingalactographyfuniferineheteropolymerizationheterocomplexIsocardiidaeCoxsackie