around the clock是什麼意思,around the clock的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
日以繼夜地,連續一整天
例句
Teachers and parents should work together to stop teenagers from playing computer games all around the clock.
教師和家長應該一起合作來阻止青少年整天整夜的玩電腦遊戲。
We worked around the clock.
我們晝夜不停地工作。
We work in shifts around the clock.
我們晝夜倒班。
The taxis are operating around the clock.
出租車全天候運作。
I was so tired I could have slept around the clock.
我太累了,能睡整整一天。
專業解析
"around the clock"(或寫作around-the-clock)是一個英語習語,意思是全天候地、不分晝夜地、連續24小時地。它強調某件事情持續不斷地進行,沒有中斷,覆蓋了整個白天和黑夜。
詳細解釋與用法:
-
核心含義:
- 指活動、服務或行動持續進行,一天24小時不間斷。它強調時間上的連續性和完整性。
- 例如:醫院的重症監護室、某些便利店、緊急救援服務、網絡安全監控等需要時刻運作的場合。
-
用法場景:
- 描述服務或運作: 常用于描述那些需要隨時待命或持續運行的服務、機構或工作。
- 例:The hospital provides around-the-clock care for critically ill patients. (這家醫院為危重病人提供全天候護理。)
- 例:Security personnel monitored the building around the clock. (安保人員全天候監控着大樓。)
- 描述努力或活動: 也可以形容為了完成某項任務(尤其是在緊迫期限内)而進行的不間斷的努力。
- 例:The team worked around the clock to meet the deadline. (團隊為趕在截止日期前完成工作而日夜不停地工作。)
- 作為形容詞: 其形容詞形式 "around-the-clock" 通常加連字符,用于修飾名詞。
- 例:The city offers around-the-clock public transportation. (這座城市提供全天候的公共交通服務。)
- 例:We have an around-the-clock customer support hotline. (我們有一條全天候的客戶支持熱線。)
-
同義詞:
- 24/7 (twenty-four seven):這是更現代、更口語化的表達,意思完全相同。
- day and night:意思相近,也強調日夜不停,但可能不如 "around the clock" 強調覆蓋所有24小時那麼精确。
- nonstop /continuously:表示連續不斷,但不一定特指覆蓋24小時周期。
權威來源參考:
總結來說,"around the clock" 是一個描述不間斷、全天候(24小時)持續進行的活動、服務或努力的常用習語。
網絡擴展資料
"around the clock" 是一個英語習語,表示全天候、24小時不間斷的意思。以下是詳細解析:
1.核心含義
字面意為"圍繞時鐘轉",引申為持續不斷、不分晝夜的活動或狀态。例如:
- 醫院急診室提供全天候服務(The emergency room operates around the clock)。
- 團隊為完成項目連續工作多日(They worked around the clock to meet the deadline)。
2.用法特點
- 副詞性質:通常修飾動詞,強調動作的持續性。
例:Security guards monitor the building around the clock.
- 形容詞形式:可作定語,寫作"around-the-clock"(帶連字符)。
例:The hotel offers around-the-clock room service.
3.常見場景
領域 |
示例 |
醫療 |
急救服務、重症監護 |
商業 |
客服熱線、物流配送 |
科技 |
服務器維護、網絡安全監控 |
突發事件應對 |
災害救援、緊急維修 |
4.同義替換
- 24/7(更口語化):This store is open 24/7.
- Day and night(強調晝夜交替):Construction noise continued day and night.
注意事項
- 避免與"round the clock"混淆,兩者含義相同,但"around"更常見于美式英語。
- 非正式場合可用"24-7",正式寫作建議用"around the clock"。
如需更多例句或語境分析,可參考詞典或英語學習平台。
别人正在浏覽的英文單詞...
snake charmermain subjectacronymdefeateddisablementflayingimperialsincorporatedirritablylumpyochreoverlookingpettierpolyclonalPVCsodbustercopyright reservedcrochet machinefifth amendmentplay prankssymbolic expressionverbal instructionacheballelocatalysisClionidaedichromathedenbergitemarmorealmetissemonosulfide