
n. 告别;辭别
My heart bade her a thousand a***ux!
我心裡向她說了一千個再會!
Our a***ux were limited to a hasty bow, and then I pushed forward.
我們的告别僅限于匆忙一鞠躬,然後我就徑向前去。
But in company with their saw is gotten exuberance, them too just gradualness a***ux bloom written whereas grew into genuine female author.
但隨着她們閱曆的豐富,她們也正逐漸告别青春寫作而成長為真正的女性作家。
n.|farewell/good-by;告别;辭别
adieux(發音:/əˈdjuːz/ 或 /aˈdjø/)是法語借詞adieu 的複數形式,在英語中用作正式或莊重的告别語,意為“再見”“永别”或“辭行”。其核心含義包含以下要點:
詞源與字面意義
源自中古法語短語 "à Dieu"(字面意為“向上帝”),即 "I commend you to God"(我将你托付給上帝)。這種宗教背景賦予其鄭重、深情或永别的色彩,暗示分離可能較為長久甚至永久。
與 "Goodbye" 的語義差異
英語中常規的 "goodbye" 源于 "God be with you",雖同具宗教淵源,但已演變為日常中性告别語。而adieu/adieux 保留更強的儀式感與情感重量,常見于文學、戲劇、正式演講或表達深切離别之情的情境。
語法特征
例如:
He bidadieu to his family.(他向家人道别。)
They exchanged tearfuladieux at the station.(他們在車站含淚互道珍重。)
典型使用場景
權威參考來源:
詞義解析綜合參考《牛津英語詞典》(OED)對 "adieu" 的詞條釋義,其詳細記載了該詞的法語源流、英語化過程及曆史用例。同時,Merriam-Webster 詞典強調其現代用法中保留的正式性與情感張力。語言學著作如 Loanwords in English(Philip Durkin)亦分析過此類法語借詞的文化語義遷移。
adieux是法語詞彙"adieu"的複數形式,主要用于正式或永久性的告别場景。以下是詳細解釋:
詞源與發音
基本含義
用法特征
同義詞與變體
該詞在英語中屬于較文雅的表達,多見于文學作品或正式告别場景。如需日常使用,更推薦"goodbye"或"see you later"等非正式詞彙。
originategranarybackdropassets settlementanophelescentumclouteddisaggregationFijiGroomsheartbrokenWainereffective rateenquiry formout of nowherePainted Skinreceptor proteinrevise forscenic resortsold upbuldcobblingdartoiddecarbidizederatefaradichomoalleleincomplianceinitializerpolynomials