
美:/'əˈbʌv ɔːl/
尤其是
首先;尤其是
Above all, I'd like to thank my family.
首先我要感謝我的家人
Above all, chairs should be comfortable.
最重要的是 椅子應該舒適
Above all, chairs should be comfortable.
首先椅子應該舒適。
He continued to place security above all other objectives.
他繼續将安全置于其他所有目标之上。
Our goods compete in terms of product quality, reliability and above all variety.
我們的産品從質量、可靠性、尤其是多樣性來看很有競争力。
She doesn't need their protection because God prizes chastity above all things and would gladly send a glistering guardian to keep her honor unassailed.
她不需要他們的保護,因為上帝把貞節看得比什麼都重要,并且會很樂意派一個會說話的護衛來保護她的榮譽不受攻擊。
Above all else I hate the cold.
我最讨厭寒冷。
|at first/at the beginning/in the first place;首先;尤其是
"above all"是一個英語短語,主要表示"最重要的是;尤其是",用于強調某事物在多個因素中具有最高優先級或核心地位。其核心含義包含三個層面:
強調重要性(語法功能:副詞短語) 在句子中作狀語,突顯特定信息的關鍵性。例如:"Above all, we must protect the environment."(牛津學習詞典,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/)
邏輯排序功能 常用于列舉事項時指出核心要素,如:"A good teacher should be knowledgeable, patient, and above all, passionate about teaching."(劍橋詞典,https://dictionary.cambridge.org/)
情感強化作用 在文學或演講中增強表達力度,莎士比亞在《哈姆雷特》中使用"to thine own self be true"時,通過上下文語境體現了類似"above all"的強調效果(文學經典用例)。
該短語起源于15世紀中古英語,由空間方位詞"above"(在上)與涵蓋性代詞"all"(全部)組合演變而來,反映了英語從具體空間概念向抽象邏輯關系轉化的語言發展特征(詞源學參考,柯林斯詞典https://www.collinsdictionary.com/)。現代用法已脫離原始的空間含義,完全成為邏輯強調标記詞。
"Above all" 是一個英語短語,主要用于強調某事物在重要性或優先級上的最高地位,可譯為"最重要的是" 或"尤其是"。以下是詳細解析:
強調重要性:用于指出多個因素中最為關鍵的一個,常出現在句首或句中。
例:Above all, honesty is the foundation of trust.(最重要的是,誠實是信任的基礎。)
突出優先級:在列舉多個事項時,标明哪一項應被優先考慮。
例:We need to save energy, reduce waste, and above all, protect the environment.(我們需要節約能源、減少浪費,尤其是保護環境。)
位置靈活:
正式與口語通用:適用于書面和口頭表達,但更常見于正式語境。
搭配建議:
通過上下文判斷其強調意圖,即可準确掌握這一短語的用法。
defeatlast but not leastbiochemistrytransfusionliberatesign awaysiltrubicundnotedchartereddeafeneddrovesKhartoumLydiashinierunremunerativealternative energybedding planehole inshy ofsupport systemunder the tableantiscorchingcerebromeningealelateriteendocomplementgigologlomerocrysthauchMaas