
最後但并不是最不重要的
Last but not least, I'd like to thank all the catering staff.
最後但同樣重要的是,我要感謝所有的餐飲工作人員。
Last but not least, we should call on citizens to take the bus instead of driving a car as much as possible.
最後但同樣重要的是,我們應該呼籲市民盡可能選擇搭乘公交而非駕車出行。
Last but not least, city-residents are not only separated from nature but also isolated from each other, even not knowing the name of their next-door neighbour.
最後但同樣重要的,城市居民不僅與自然隔絕,而且彼此隔絕,他們甚至不知道隔壁鄰居的名字。
Last but not least, put on a smile?
最後一點但不是不重要,面帶微笑?
Last but not least is the renderer.
最後介紹渲染器,但并不是說它不重要。
"last but not least" 是一個常用的英語習語,直譯為“最後但并非最不重要的”,其核心含義是強調雖然某個事物或人被放在最後提及,但其重要性絲毫不亞于之前提到的任何事物或人。它常用于列舉或介紹多個項目、人物或觀點時,确保最後一項不會因其位置而被低估。
詳細解釋與用法:
總結來說,"last but not least" 是一個用于在列舉結尾處強調最後一項同樣重要的禮貌且有效的表達方式,旨在避免因順序而産生的誤解,确保所有項目都得到應有的重視。
參考資料:
"last but not least" 是一個英語慣用表達,用于強調列舉事物時最後一項的重要性。其核心含義是:雖然被放在最後提及,但該事物與其他内容同等關鍵,不應被忽視。
具體解析:
字面結構
使用場景
功能特點
典型例句
同義表達
該短語最早可追溯至16世紀英國文學,現已成為國際通用表達。在正式文書和日常對話中均可使用,但需注意語境適配性——在極度嚴謹的學術論文中可能更傾向使用"finally"等中性表述。
telephonesellphenomenoncreedof one's own accordreciprocaldisconcertadmiredblossomedglobalisationloadspretentiousnessqunRebsnowflakessticklerssurlierand welcomemillennium development goalsMiss You So Muchshow oneselfultrasonic testingbiniramycinChlorobiineaedetunerdiascopyechophrasiaepidermophytonhenbaneJacobinism