
(1).对男孩的称呼,犹称公子。《二刻拍案惊奇》卷三五:“这个是 钱朝奉 家哥子。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·口技》:“一女曰:‘拗哥子,呜呜不睡,定要从娘子来。’”《儒林外史》第五回:“ 严监生 同 赵氏 对坐,奶妈带着哥子坐在底下。”
(2).哥哥。 清 蒲松龄 《聊斋志异·阿英》:“女笑曰:‘騃郎君!遂如此怕哥子耶?’”中国近代史资料丛刊《太平天囯·天父下凡诏书二》:“诸弟不得逆天父之旨,天父开恩教导,尔哥子自当受责。” 沙汀 《困兽记》二一:“唉,就要这样才像个哥子呢。”
哥子是汉语方言中对男性同辈或晚辈的称呼,具有亲昵或随意的色彩,具体含义因地域和使用场景而异,主要分为以下两类解释:
指年龄相近的男性,常用于口语中称呼朋友、同乡或熟人,带有亲近意味。例如:“这几个哥子都是四川来的。”
来源:《现代汉语方言大词典》(中国社会科学院语言研究所编)
在西南官话(如四川、重庆、贵州等地)中,常用于称呼青年男性,类似“小伙子”。例如:“那个哥子做事麻利得很。”
来源:《汉语方言学词典》(商务印书馆)
在四川方言中,“哥子”可强调义气或江湖气,如“兄弟伙的哥子”指值得信赖的男性朋友,隐含亲密与尊重。
来源:《四川方言词典》(四川人民出版社)
相较于“哥”的普遍性,“哥子”更口语化且地域性强,多用于非正式场合,凸显随意或调侃语气。
“哥子”是汉语方言中兼具亲昵感与地域特色的男性称谓,其使用需结合具体语境及地域文化背景理解。
“哥子”是汉语中一个具有方言色彩和历史用法的词汇,其含义在不同语境中有以下两种解释:
若需更具体的历史例句或方言用法,可参考《聊斋志异》《二刻拍案惊奇》等文献原文。
百濯香半上半下北都避风头财正澈映絺葛斥詈充其量抽毫传粉大还当面锣,对面鼓打派仗仿冒放人法乳风弦关爱鼓吹部国乘濩铎回膓火叉祸罚活字合金检看胶木狡启旷额狂竖苦海茫茫苦乐不均蜡滓累年冷署龙渊骆驼祥子骈首浦溆擎拳清言岂伊日不我与瑞应泉三百瓮虀三殿三江五湖社会保险眚期身谋神要虱多不痒使轺説情疏滞肃然生敬通曙闲頠小水