
(1). 波斯 语(Tay)的音译。原为一 伊朗 部族之称。 唐 以来,我国用以称 阿拉伯帝国 。 唐 杜环 《经行记·大食国》:“ 大食 一名 亚俱罗 。其 大食 王号 暮门 ,都此处。其士女瓌伟长大,衣裳鲜洁,容止闲丽。”《新唐书·西域传下·大食》:“ 大食 ,本 波斯 地。男子鼻高,黑而髯。女子白晳,出輒鄣面。日五拜天神。”《宋史·外国传六·大食》:“ 唐 永徽 以后,﹝ 大食 ﹞屡来朝贡。其王 盆泥末换 之前谓之 白衣大食 , 阿蒲罗拔 之后谓之 黑衣大食 。”
(2).我国古代对南海某一地之称。《新唐书·南蛮传下·诃陵》:“ 上元 间,国人推女子为王,号‘悉莫’,威令整肃,道不举遗。 大食 君闻之,齎金一囊置其郊,行者輒避。”《宋史·外国传五·闍婆》:“西至海四十五日,南至海三日,汎海五日至 大食国 。”按, 马来 语称海为tajik,又转而为Tumasik,即 新加坡 与今 马来西亚 柔佛州 之合称, 大食 可能指这一地区。参阅 冯承钧 《西域地名》。
“大食”是汉语古籍中对阿拉伯帝国的特定称谓,其含义及演变可从以下四方面解析:
一、词源与基本释义 “大食”最早见于唐代文献,源自波斯语“Tāzī”的音译,原指阿拉伯半岛的塔伊部族,后演变为对阿拉伯帝国的统称。《汉语大词典》(第三版)将其定义为“古代中国对阿拉伯帝国的称呼”。宋代《广韵》记录其读音为“唐悉切”,属入声字。
二、历史沿革
三、文化影响 唐代杜环《经行记》记载大食人“崇礼拜天”,是最早记录伊斯兰教仪式的汉语文献。段成式《酉阳杂俎》详述大食药材“阿勃参”“捺祗”的药用价值,反映医药文化交流。
四、语言考证 岑仲勉《突厥集史》指出,“大食”与突厥语“Tat”同源,印证了陆上丝绸之路的语言交融现象。明代《回回馆译语》仍保留该词对译阿拉伯语,直至清初逐渐被“阿拉伯”取代。
“大食”是古代中国对阿拉伯帝国的称呼,具体解释如下:
元代后,“大食”逐渐被“天方”替代,成为阿拉伯地区的泛称。此外,部分文献中“大食”也指南海某一地区,但此用法较罕见。
“食”在此词中读作shí(如、3、6标注),但部分方言或文献中偶见“yì”音(如),需结合具体语境判断。
如需进一步了解大食与中国的贸易路线或宗教互动,可参考《经行记》《新唐书·大食传》等古籍。
按协白鹾白管鲍羹豹月乌宾閤敝衣枵腹残羹冷饭灿然城大艟舻除道垂绅电场强度地底逗晚队典珥彤恶誓方面范样浮实睾甲硌磴工业国家传学甲舘湔裙姣娃僦贷季抗灾苦悰莱公撂心思凌跞利欲熏心漏屋陋易秾李怕人茜红起霸齐气奇形怪状宂沓乳茗三亳三字经杀鷄吓猴觞咏善门难开十不是当时和年丰实物地租通衢退磨帏帘文园渴相着