
形容愁闷绵绵。 明 孟称舜 《桃花人面》第四折:“今春更比前春病,休道这闷捱捱懒裁方胜。瞑子里,死不死,活不活,把带围儿宽尽。”
“闷捱捱”是一个汉语重叠词,主要用于形容愁闷、低落或郁郁寡欢的情绪状态。以下是详细解释:
基本释义
该词由“闷”和“捱”重复组成,表示心情压抑、愁绪绵延不散的状态,常带有因困境或挫折而产生的烦闷感。
读音与出处
读音为mèn ái ái,最早见于明代戏曲家孟称舜的《桃花人面》第四折:“今春更比前春病,休道这闷捱捱懒裁方胜。”。
使用场景
多用于口语中,描述个人或群体因不顺心之事而情绪低落。例如:连续遭遇失败时,可用“闷捱捱”形容心境。
近义词与关联词
类似表达包括“闷闷不乐”“郁郁寡欢”等,但“闷捱捱”更强调愁绪的绵长与难以排解。
如需进一步了解该词在古典文学中的具体用法,可参考《桃花人面》原文或权威词典释义。
《闷捱捱》是一个成语,意思是指心情郁闷、无聊乏味,感觉过得很沉闷。
《闷捱捱》的部首是「门」(mén),总共有9画。
《闷捱捱》一词的来源尚不明确,但可以猜测与发音和意思的相关性有关。
《闷捱捱》的繁体字为「悶挨挨」。
古时候的汉字写法多变,对于《闷捱捱》这个成语的古代写法没有明确的记载。
1. 他整天无所事事,过得非常闷捱捱。
2. 面对无聊的工作,他感到十分闷捱捱。
组词:闷闷不乐、捱过去。
近义词:郁闷、沉闷、乏味。
反义词:开心、愉快、热闹。
【别人正在浏览】