
形容愁悶綿綿。 明 孟稱舜 《桃花人面》第四折:“今春更比前春病,休道這悶捱捱懶裁方勝。瞑子裡,死不死,活不活,把帶圍兒寬盡。”
“悶捱捱”是一個漢語重疊詞,主要用于形容愁悶、低落或郁郁寡歡的情緒狀态。以下是詳細解釋:
基本釋義
該詞由“悶”和“捱”重複組成,表示心情壓抑、愁緒綿延不散的狀态,常帶有因困境或挫折而産生的煩悶感。
讀音與出處
讀音為mèn ái ái,最早見于明代戲曲家孟稱舜的《桃花人面》第四折:“今春更比前春病,休道這悶捱捱懶裁方勝。”。
使用場景
多用于口語中,描述個人或群體因不順心之事而情緒低落。例如:連續遭遇失敗時,可用“悶捱捱”形容心境。
近義詞與關聯詞
類似表達包括“悶悶不樂”“郁郁寡歡”等,但“悶捱捱”更強調愁緒的綿長與難以排解。
如需進一步了解該詞在古典文學中的具體用法,可參考《桃花人面》原文或權威詞典釋義。
《悶捱捱》是一個成語,意思是指心情郁悶、無聊乏味,感覺過得很沉悶。
《悶捱捱》的部首是「門」(mén),總共有9畫。
《悶捱捱》一詞的來源尚不明确,但可以猜測與發音和意思的相關性有關。
《悶捱捱》的繁體字為「悶挨挨」。
古時候的漢字寫法多變,對于《悶捱捱》這個成語的古代寫法沒有明确的記載。
1. 他整天無所事事,過得非常悶捱捱。
2. 面對無聊的工作,他感到十分悶捱捱。
組詞:悶悶不樂、捱過去。
近義詞:郁悶、沉悶、乏味。
反義詞:開心、愉快、熱鬧。
【别人正在浏覽】