
美国 旧金山 (SanFrancisco)旧时译作“金山”。后指少壮出国到 美洲 做工,老大回来的华侨为“金山伯”。 黄谷柳 《虾球传·各自分飞》:“他指派 王狗仔 在 九龙 仓外码头一带活动,指挥那些小扒手去摸金山伯、南洋伯、外江佬……的荷包。”自注:“少壮出国到 美洲 做工,老大回来的华侨,人们叫他们做金山伯。”
“金山伯”是汉语中具有地域文化特色的历史词汇,特指19世纪中叶至20世纪初从中国广东地区赴美国旧金山(圣弗朗西斯科)谋生的华人群体。该词由“金山”(旧金山的简称)和“伯”(对年长男性或家族长辈的尊称)组合而成,承载着华侨移民史与侨乡文化的双重内涵。
从词源学分析,“金山”源于广东方言对加利福尼亚州淘金热时期San Francisco的意译称谓,后演变为专指旧金山的地域符号。而“伯”既体现宗族社会中对长辈的敬称传统,也隐含着对海外谋生者的身份认同。根据《广东侨乡文化辞典》记载,该词最早出现在台山、开平等侨乡地区,用以指代通过“卖猪仔”方式赴美务工的男性华侨。
在历史语境中,“金山伯”群体主要从事铁路修筑、金矿开采等重体力劳动,其经济汇款形成的“侨汇经济”曾深刻影响广东侨乡的社会结构。《台山县志》数据显示,1910-1930年间该县80%的家庭依赖“金山伯”汇款维持生计。这种特殊历史现象使该词衍生出“海外拼搏者”与“家庭经济支柱”的双重文化意象。
现代语言使用中,“金山伯”作为文化遗产词汇,常见于侨乡族谱、民间歌谣及华侨口述史研究。中国华侨历史博物馆馆藏文献显示,该词在当代多用于学术研究领域,指代特定历史阶段的移民群体。
“金山伯”是一个具有历史背景的特定称谓,其含义主要与华侨移民史相关。以下是详细解释:
“金山伯”指代清末民初时期,少壮时前往美洲(尤其是美国旧金山)务工、晚年归国的华侨群体。旧金山(San Francisco)在早期中文译作“金山”,因此得名。
若需进一步了解相关历史事件或文学作品中的具体描述,可参考权威历史文献或华侨研究资料。
哀悯鞍衔百啭千声八溪禀畏鼻涕团嬖御士卜师卜右萴子禅寺惩罚侈言窜取摧朽道巾东流东山堆垒返勾赴险如夷鬼路国臣黄庭客麾幢践期挢枉过正寄存处积浪警节尽好禁伶九二空礨筷筒鲲鲍雷闪廉监连率辽州另日粼粼贸理袤远明备骈马潜计千亩其势汹汹祇夜上次善家水陼疏秀泰姬陵逃伏弯腰文行吴牛喘小手工业