
尼姑。《北齐书·琅邪王俨传》:“ 士开 昔来实合万死,谋废至尊,剃家家头使作阿尼,故拥兵马欲坐着 孙凤珍 宅上。”
“阿尼”在现代汉语中并非一个独立收录的常用词汇,其含义需结合具体语境和文化背景理解。根据汉语词典及语言学资料,其释义主要有以下三个方向:
藏语借词(亲属称谓)
在藏语中,“阿尼”(藏文:ཨ་ཚི།,威利转写:a tshe)是对姨妈、姑妈、舅妈等父系或母系女性长辈的尊称,相当于汉语的“阿姨”。此用法广泛流传于藏区及受藏文化影响的地区,体现了汉语对少数民族语言的吸收。
来源:《汉语大词典》(上海辞书出版社)对借词现象的说明;藏语亲属称谓研究文献(如《藏语方言研究》)。
方言用法(特指尼姑)
在中国部分地区(如青海等西北方言),“阿尼”是对尼姑的俗称。这一用法源于藏语中对女性出家者(ཨ་ནེ།,a ne)的称呼,后融入当地汉语方言,带有地域文化特色。
来源:《现代汉语方言大词典》(综合卷);地方志及民俗研究资料(如《青海方言志》)。
地名/文化专称
“阿尼”也见于特定地名或文化概念,如“阿尼玛卿山”(藏语:ཨ་མྱེས་རྨ་ཆེན།,意为“祖父大玛神”),是藏传佛教的重要神山。此处“阿尼”(ཨ་མྱེས།,a myes)意为“祖父”或“祖先”,用于表达对神山的敬畏。
来源:《中国地名大词典》;藏学及宗教地理研究专著(如《藏区神山地理研究》)。
“阿尼”的核心含义与藏语紧密相关,主要作为亲属称谓(女性长辈)或宗教称谓(尼姑),并延伸至地名文化中。其使用需依赖具体语境,体现了汉语对多元文化的包容性。
“阿尼”一词在不同语境中有多重含义,需结合历史、文化背景理解:
尼姑的古称
该词最早见于《北齐书·琅邪王俨传》,指代尼姑。例如“剃家家头使作阿尼”即指削发为尼的行为。这一用法在汉语古籍中较为常见,现代汉语已较少使用。
藏族文化中的特指
在藏文化中,“阿尼”可指国家级非遗传承人——藏族格萨尔说唱家阿尼(本名更登旦珍)。他自15岁开始说唱史诗《格萨尔》,通过神授与苦练成为代表性传承人。
现代网络语境的特殊用法
部分词典提到“阿尼”可表示亲密关系(如查字典),但此释义未见于权威古籍或主流词典,可能是现代引申义或特定方言用法,需结合具体语境判断。
补充说明:
把饭叫饥百读不厌白后北京时间闭禁伯鸾之灶不负众望不宿禅侣窗洞出口伤人春律呆獃大手砥砺德行恶凶凶防隄菲薇俯拾即是干瘪葛越贡嘎山孤老院过盞候脉呼嵩假版官佳贶艰深燋尾楖枥聚观来致劳什子凛然正气梨园子弟龙黄略多于録纪落得麻餈靡辩能工巧匠槃马评究譬于泼烦软腭涩剂十七湿疫十字路头淑容汤盘桃蹊柳陌天子气髫幼停顿苇茭县伯