
[the two sculptured fierce-looking gods usually guarding a temple gate or painted on doors] 佛教守护庙门的两个金刚力士。《封神演义》中把他们描写为有法术的武将,作战时,一个鼻子里哼出白气,一个口中哈出黄气。现在常用来比喻有权势者手下的干将
(1).神魔小说《封神演义》根据佛教护守寺庙的二门神附会而成的两员神将。一名 郑伦 ,能鼻哼白气制敌;一名 陈奇 ,能口哈黄气擒将:号哼哈二将。后以比喻行为迥异而能配合默契的一对伙伴。 老舍 《赵子曰》第二:“他们两个好象庙门前立着的那对哼哈二将,唯其不同,适以相成。” 韦君宜 《似水流年·我们的老高》:“有好多单位似乎都有这么配搭天然的哼哈二将,缺谁也不行。”
(2).指坏人的帮凶。如:这两个家伙是 赵阎王 的哼哈二将。
“哼哈二将”的汉语词典释义
“哼哈二将”原为中国佛教文化中的护法神形象,后演变为汉语中的常用俗语,其释义可分为以下层面:
宗教本义
佛教经典中,“哼哈二将”指守护寺庙山门的两位金刚力士,分别名为“郑伦”与“陈奇”。传说二者可通过鼻哼、口哈之术震慑邪祟(参考:《汉语大词典》)。
语义引申
在世俗语言中,“哼哈二将”多用于形容有权势者身边随声附和、缺乏主见的亲信或帮从,含贬义色彩。例如:“公司高管出行,总有哼哈二将簇拥左右。”
文化溯源
该词可追溯至明代神魔小说《封神演义》,书中将哼哈二将塑造为拥有法术的商周武将,强化了其在民间传说中的地位(参考:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》第7版)。
语言学特征
作为四字成语,“哼哈二将”符合汉语对仗传统,通过拟声词“哼”“哈”增强形象性,其结构凝固后广泛用于口语及文学表达。
引用文献
“哼哈二将”是一个具有多重含义的词语,其解释可从以下三方面展开:
原始身份
哼哈二将原为佛教中守护寺庙山门的金刚力士,又称“密迹金刚”或“夜叉神”,职责是驱邪护法。他们源于印度佛教的护法神体系,后传入中国被本土化()。
《封神演义》中的形象
明代小说《封神演义》将其附会为商纣王手下的两名武将:
中性用法
指有权势者的得力干将,强调辅助作用,如《孽海花》中称“曹梦兰与花翠琴为哼哈二将”()。
贬义用法
多形容狼狈为奸、仗势欺人的两人,如浩然《艳阳天》中“把守山门的哼哈二将”()。
该词融合宗教、文学与世俗文化,既可指具体的护法神将,也可借喻人际关系中的协作或负面勾结,需结合语境理解其褒贬色彩。
包打听报警本本分分不虞之隙超凡出世仇人船帆遄水貂不足地经咚咚对答如流独梁多情多义二不棱登法外施仁分鼎诡驳过諐骇俗宏通家户焦眉愁眼金地浄扫景仰紧事笄岁戢武踡局军具军爵庐霍慢戏貌执劘规末类墨洗闹茶泡罩塔樵迳峭屼穷冗取日让齿人时三百六十节闪石世职树稚私智丝锥搜奇酸痛讨厌鬼天尊推诚相见兔脱小韵赩赫