
(1) [shopkeeper’s wife]∶老板的妻子
(2) [proprietress]∶女性业主
(3) [landlady]∶拥有或管理餐馆、公寓或寄宿舍的女人
旧称工商业主、地主等的妻子。 叶圣陶 《前途》:“那警察……与柜台里面的老板娘谈什么话,颇有情味的样子。” 张天翼 《万仞约》:“老板娘挺内行地看看那块木牌,还把脑袋偏了一偏。”
"老板娘"是现代汉语中常见的复合称谓词,其核心含义可从以下四方面解析:
一、基本定义 按照《现代汉语词典》(第7版)释义,指工商企业所有者(即老板)的妻子,亦可指独立经营实体中具有管理权的女性负责人。该词由"老板"(工商业主)加性别后缀"娘"构成,体现传统社会对女性经营者的身份定位。
二、社会角色特征 《汉语大词典》记载该词包含双重社会属性:既是家庭经济共同体成员,又是商业活动的实际参与者。在餐饮、零售等传统行业,老板娘往往承担客户接待、账目管理、员工协调等实务工作,形成"男主外女主内"经营模式的典型代表。
三、语言演变轨迹 据《新华词典》词源考据,该称谓最早见于明清市井文学,原特指老板配偶。随着社会发展,现代语境中已衍生出三类扩展用法:1)女性独资经营者自称;2)服务行业对女性管理者的敬称;3)文学作品中的戏剧化角色代称。
四、使用场景辨析 在具体应用中需注意语境差异:夫妻店场景多指实际配偶关系,大型企业则倾向指代女性高管。近年来网络语境出现语义泛化现象,部分电商直播领域将其作为女性创业者的荣誉性头衔使用,此用法尚未被规范词典收录。
“老板娘”是一个具有多重含义的汉语词汇,其具体解释需结合语境和文化背景:
原义:老板的妻子
旧时商铺多为夫妻共同经营,男性称“老板”,其妻子则被称为“老板娘”。例如,叶圣陶在《前途》中提到的“老板娘”即指老板配偶。
引申义:女性业主或管理者
随着社会发展,该词也可指独立经营商铺、餐馆、公寓等的女性负责人。例如英语中“landlady”(女房东)或“proprietress”(女性业主)的对应翻译。
旧时商业活动中,夫妻共同经营是常见模式,因此“老板娘”一词带有传统市井文化的亲切感。现代语境下,该词的使用更灵活,但需注意区分具体身份。
编管不禄谄诳查字法澄浊端盒法玛烦满风凉话佛手麦缹粥抚躬自问附及浮香改恶向善根蔕国臣海藻寒居皇忏缓土浑捶自扑交承矫言伪行截杀竫嘿僦钱究细儿磕扑扑苦菜库成楼林绿篱马头羊糜乱命蹇时乖末节细行篣筤清当轻武器取青媲白穣川软润萨其马韶丽石榴花说斗私贩四脚拉叉苏二素石腾简讬逃外作宛蜒文望綫车鲜廉寡耻吸溜疏剌