
原为 苏联 剧本《前线》中的一个新闻记者名,此人惯于捕风捉影,捏造事实。后遂用以泛称新闻报道中虚构浮夸的作风或爱讲假话、华而不实的人。 陈毅 《示丹淮并告昊苏小鲁小珊》诗:“少年当切戒,阿飞客里空。” 刘6*少6*奇 《对华北记者团的谈话》:“你们的笔,是人民的笔,你们是党和人民的耳目喉舌。你们不能采取轻率的、哗众取宠的、‘客里空’式的态度,而应当采取负责的、谨慎的、严肃的态度去做工作。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:客里空汉语 快速查询。
“客里空”是一个具有特定历史背景的词汇,其含义和用法主要与新闻报道的真实性相关。以下是详细解释:
“客里空”源自苏联作家柯涅楚克1942年的剧本《前线》。该角色是一名前线特派记者,其特点是脱离实际、编造新闻,例如不深入前线却虚构战场细节,甚至通过想象“创造”报道。俄语原意为“喜欢乱嚷的人”或“好吹嘘者”。
该词在20世纪40年代传入中国,尤其在延安解放区引发广泛讨论,成为新闻界反虚假报道的典型符号。它被用于批评脱离实际、主观臆断的新闻工作态度,强调新闻真实性的重要性。
需注意,个别资料(如)将“客里空”解释为“客人离开后房屋空无一人”,但此含义与主流文献及历史背景不符,可能是误用或引申义的特殊情况。
《客里空》是一个成语,意思是指客居他乡时的寂寥和孤单感。它描述了离家在外的人处于陌生环境中感到孤独、寂寞、心情空虚的心理状态。
《客里空》这个成语的拆分部首是“宀”和“口”,总共有9个笔画。
《客里空》最早出现在唐代白居易的《长恨歌》中。白居易在《长恨歌》中描述了杨贵妃远嫁长安的遭遇,用“客里空”来表达杨贵妃在异乡的孤单心情。
《客里空》的繁体字为「客裡空」。
《客里空》的古时候写法为「客裏空」。
他一个人在异国他乡,心中充满了《客里空》的感觉。
客居、客人、空虚、孤独、寂寥、陌生。
客情、离乡背井、生活陌生、乡愁。
得力、便利、如鱼得水、温馨。
敖睨白石先生白纻不长心猜诈蟾魄酬纳楚色初一大韵奠酹邸射戹屯恶谑分墬干杯甘美高瞭故墟还令好骑者堕核理患至呼天阍阀虎兕贾官坚执不从精莹谨直鸠车竹马九洲四海巨盗扛整活乐勋列位利根龙輁龙禁尉懞直男青片鳞半爪剽急纰越庆生清涨融融怡怡丧纪散爵三缪上下忙生累神牵鬼制舐痔司务长沓匝腾拏网聊温疠相骂榜相靡