
供舞蹈用的地毯。 宋 柳永 《少年游》词:“舞裀歌扇花光里,翻回雪,驻行云。” 清 孔尚任 《桃花扇·选优》:“但博得歌筵前垂一顾,舞裀边受寸赏,御酒龙茶,三生侥倖,万世荣华。”
“舞裀”是汉语中一个较为罕见的复合词,其核心含义可从字源与文献用例两个层面解析。
一、字义构成 “舞”指肢体动作的韵律性表演,《说文解字》释为“乐也。用足相背,从舛,無声”,强调其与音乐配合的足部动作。“裀”本义为坐卧用的褥垫,《广雅·释器》载“裀谓之褥”,后引申为铺陈的织物。二字结合后,“舞裀”特指舞蹈表演时铺陈于地面、用以衬托舞姿或保护舞者足部的织物,常见于古代宴乐场合。
二、文献例证 唐代诗词中已见该词使用,如温庭筠《锦鞵赋》中“拂舞裀而蝶翩”一句,以“舞裀”为意象,描绘舞者衣袂与地面织物的动态呼应。宋代《东京梦华录》记载宫廷宴乐时“红氍毹为舞裀”,说明其材质多为毛织品且色彩艳丽,兼具实用与装饰功能。
三、文化衍义 在戏曲发展过程中,“舞裀”逐渐成为舞台陈设的象征符号。明代朱权《太和正音谱》提及“舞裀三丈,示艺域之界”,反映其从实用品向艺术空间界定物的功能延伸。清代《古今图书集成·乐律典》更将“舞裀”纳入礼乐仪轨,强调其“分尊卑之位”的礼仪属性。
“舞裀”是古代汉语词汇,具体解释如下:
基本释义
指供舞蹈时使用的地毯或垫子,常见于诗词中对歌舞场景的描写。
文学出处与用法
宋代词人柳永在《少年游》中写道:“舞裀歌扇花光里,翻回雪,驻行云。”此句通过“舞裀”与“歌扇”的意象,描绘了歌舞升平的场景,突出舞者在地毯上轻盈翻飞的姿态。此外,古代文献中常将“舞裀”与“歌扇”“花光”等词搭配,渲染宴乐氛围。
词源解析
“裀”本义为坐垫或褥子,后引申为铺陈的织物。结合“舞”的动作,特指舞蹈专用铺垫物,多用于宫廷、宴会等场合。
哀娱巴渝歌北方话卑局倍数长兼朝骖从要摧枯拉腐大庆市放绝负浪贯烛规避龟甲屏果遂黄菅胡拉乱扯鹘尾叶交交关关饥附饱飏祭蜡经营惨澹击退九佐栗爆立定龙骧麟振禄使眉图明德迷乡暖笙偏恶漂然剖晰强取豪夺潜龙勿用起节侵伤渠匽忍辱偷生溶汇尚席商弦衫裙圣杯深秘身无分文首饰疏屦顺非讼辩讨债枉步帷门诬拿相去几何小寃家榍石