
比喻处于惶急无主境地的人。《二刻拍案惊奇》卷十四:“ 宣教 此时如热地上蚂蚁,不知是怎的才是。”亦作“ 热地上螻蚁 ”。《二刻拍案惊奇》卷十六:“三人却像热地上螻蚁,钻出钻入。”
“热地上蚂蚁”是一个形象生动的汉语俗语,用来形容人处于极度焦躁不安、惊慌失措或走投无路的状态,如同在灼热地面上乱爬乱撞的蚂蚁一般。以下从词典释义、来源及使用角度进行详细解释:
字面意象
指蚂蚁被置于滚烫的地面时,因受热煎熬而慌乱爬行、无处躲藏的状态。这一画面直观地映射出人在面临巨大压力、困境或突发危机时的心理反应。
比喻意义
形容人因焦虑、恐惧或窘迫而手足无措、坐立不安的样子。多用于以下场景:
古籍记载
该俗语最早见于明代文学作品,如凌濛初《二刻拍案惊奇》卷十四:“一似热地上蚰蜒,好生打熬不过。”后逐渐演变为“热地上蚂蚁”,成为固定表达。
同义变体
更常见的说法是“热锅上的蚂蚁”,二者意义完全相同。例如清代曹雪芹《红楼梦》第十二回:“(贾瑞)直冻了一夜,今又遭了苦打……不觉就得了一病,心内发膨胀,口内无滋味,脚下如绵,眼中似醋,黑夜作烧,白昼常倦,下溺遗精,嗽痰带血,诸如此症,不止一年,都添全了。于是不能支持,一头跌倒,合上眼还只梦魂颠倒,满口胡话,惊怖异常。百般请医疗治,诸如肉桂、附子、鳖甲、麦冬、玉竹等药,吃了有几十斤下去,也不见个动静。倏又腊尽春回,这病更又沉重。代儒也着了忙,各处请医疗治,皆不见效。因后来吃‘独参汤’,代儒如何有这力量,只得往荣府来寻。王夫人命凤姐秤二两给他。凤姐回说:‘前儿新近都替老太太配了药,那整的太太又说留着送杨提督的太太配药,偏生昨儿我已送了去了。’王夫人道:‘就是咱们这边没了,你打发个人往你婆婆那边问问,或是你珍大哥哥那府里再寻些来,凑着给人家。吃好了,救人一命,也是你的好处。’凤姐听了,也不遣人去寻,只得将些渣末泡须凑了几钱,命人送去。只说:‘太太送来的,再也没了。’然后回王夫人说:‘都寻了来,共凑了有二两送去。’那贾瑞此时要命心胜,无药不吃,只是白花钱,不见效。忽然这日有个跛足道人来化斋,口称专治冤业之症。贾瑞偏生在内就听见了,直着声叫喊说:‘快请进那位菩萨来救我!’一面叫,一面在枕上叩首。众人只得带了那道士进来。贾瑞一把拉住,连叫:‘菩萨救我!’那道士叹道:‘你这病非药可医!我有个宝贝与你,你天天看时,此命可保矣。’说毕,从褡裢中取出一面镜子来——两面皆可照人,镜把上面錾着‘风月宝鉴’四字——递与贾瑞道:‘这物出自太虚幻境空灵殿上,警幻仙子所制……千万不可照正面,只照他的背面,要紧,要紧!三日后吾来收取,管叫你好了。’说毕,佯常而去。”中即有“热锅上蚂蚁”的用法。
清代吴敬梓《儒林外史》第六回:“把个赵氏在屏风后急得像热锅上的蚂蚁一般。”
如:“高考放榜前,他像热地上的蚂蚁,整天在屋里转来转去。”
收录“热地上蚂蚁”词条,释义为“形容惶急不安”,并引用《二刻拍案惊奇》为例证。
明确其比喻义为“形容人焦急慌乱,坐立不安”。
“热地上蚂蚁”以鲜明的自然意象浓缩了人类面对困境时的典型心理状态,是汉语中极具表现力的俗语之一。
“热地上蚂蚁”是一个汉语成语,其含义和用法可通过以下要点详细解释:
基本释义
该成语比喻处于惶急无主境地的人,形容人在焦急、慌乱、不知所措时的状态,如同蚂蚁在灼热的地面上慌乱爬行。
出处与用法
出自明代文学家凌濛初的《二刻拍案惊奇》卷十四:“宣教此时如热地上蚂蚁,不知是怎的才是。”。常见于古典文学作品,用于描写人物因突发困境或压力而失去冷静的状态。
近义词与变体
现代应用
该成语多用于书面或文学性表达,口语中较少使用。可描述突发事件中人的慌乱反应,例如:“听到消息后,他急得像热地上蚂蚁,来回踱步。”
权威性说明
汉典、HttpCN词典等权威来源均收录此词条,释义一致,而低权威性网页(如教育问答类)仅作重复解释,未提供额外信息。
哀恨百年树人宝穑犇窜补諡乘墉侈物侈溢抽简禄马綢绎呆汉倒流儿得逞登僊钓鼇竿雕镂藻绘订谬黩乱剟剽法宫负固不宾附假俯诎桴人光道骨出箍纹寒族槐安梦黄蝶懽说娇娃静翠精英酒巵卷地皮开账科学教育影片栏船靓观妙辨某地您老朋奸贫况切务气局请爵奇思其与柔远怀来若尔三灾八难霜丝岁旦啼妆屠牛吐托赖娃儿握雾拿云