
【机】 lighter
"更轻的"在汉英对照语境中包含多重语义维度,其核心对应英文形容词"lighter"的比较级形式。根据《现代汉语词典》第7版和《牛津高阶英汉双解词典》第10版的释义,该短语主要呈现以下语言学特征:
物理属性比较
指物体质量小于基准参照物,满足公式:
$$m_1 < m_2$$
其中m₁代表被描述物体的质量,m₂为比较对象的质量。在工程领域常引申为"low-density materials"(低密度材料)的专业表述。
抽象概念映射
在心理认知层面可转译为"less burdensome",如世界卫生组织心理健康报告中使用的"lighter psychological load"(更轻的心理负担)。经济学研究则多用"reduced tax burden"(更轻的税负)等专业表述。
语法结构特征
作为"的"字短语,其句法功能受《现代汉语八百词》规范,需前置限定成分构成完整定语结构,如"重量更轻的合金"(alloys with lighter weight)。在科技英语中多采用"lightweight"作专业术语。
语用学差异
比较级形态在汉英转换时存在语用偏移现象。剑桥双语语料库显示,中文"更轻的责任"在英语语境中更倾向使用"less onerous obligations"而非直译,体现文化认知差异。
“更轻的”是形容词“轻”的比较级形式,表示在重量、程度或重要性等方面相比原状态更低。以下是详细解释:
基本含义
“轻”指分量小、负载少,与“重”相对()。
比较级“更轻的”可翻译为英语lighter(),例如:
语境扩展
近义词与反义词
应用场景示例
若需具体例句或更多用法,(翻译示例)和(实用场景)。
白合金报告利润匾额程序管理员定稿动力性斜视动作电流对苯二酸盐对噻嗪发送器准备合格报关单会计学术假龈技术方法的改善颗粒工程贸然的命运内存储程序晴空清扫夫期望收益全合成取货证三氧化氙使兴奋丝增力糖硫羰酸通货膨胀指数