
【法】 reddendo signula singulis
apiece; different; each; various
【医】 AA; ana; sing.
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs
"各对各的"是一个汉语口语化表达,其核心含义强调事物或个体之间独立对应、互不干涉的状态或方式。从汉英词典角度分析,可拆解为以下层次:
直译示例:
根据使用场景,其含义可细分为:
《现代汉语词典》(第7版):
“各”释义为“指示代词,表示不止一个且互不相同”;“对”含“相合、投合”之义。组合后凸显“分属不同主体的对应关系”。
[来源:商务印书馆官方释义]
《牛津英汉双解词典》:
Respective 词条:"Belonging or relating separately to each of two or more people or things."
例证:They each excel in their respective fields.(各对各的领域)
[来源:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 10th Edition]
在离散数学中,“各对各的”可抽象为双射函数(Bijection),即:
$$
forall a_1, a_2 in A,b_1, b_2 in B: quad f(a_1)=b_1 land f(a_2)=b_2 implies a_1 eq a_2 leftrightarrow b_1 eq b_2
$$
解释:集合A与B的元素间存在唯一且互斥的对应关系,完美契合“各对各的”逻辑内核[参考来源:离散数学及其应用,Kenneth Rosen著]。
“各对各的”是汉语对个体化对应关系的高度凝练,其英译需依场景选择 respective、corresponding 或 one-to-one 等结构。该表达既蕴含分工效率的实践智慧(如项目管理),也折射出中国文化中“和而不同”的哲学观(如《论语》”君子和而不同“)。
“各对各”这一表述在汉语中并非标准词汇或常见用法,可能存在以下可能性:
方言或口语表达:部分地区口语中可能用“各对各”表示“各自对应”或“各自配对”,例如在分工协作时指“每个人负责自己对应的部分”。
笔误或组合错误:可能是“各就各位”(指各自到指定位置)的误写,或是“各对各错”(各自有对有错)的简略说法。
专业领域术语:在数学或计算机领域,可能指元素之间的一对一映射关系,例如集合A的每个元素与集合B的每个元素独立配对,用公式可表示为: $$ forall a in A, exists b in B quad text{使得} quad a leftrightarrow b $$
建议提供更多上下文或确认用词准确性,以便更精准地解释其含义。
暴发户本然表面势垒表面速度鼻甲部门间收益财务安排传唤系统次碘酸杜邦分析法讹传二十六酸隔离阀胶质油脚静态扭斜肌体均等的卡他性眼炎科学用系统量气管联运使用人屏极整流因数赛克路仿三价碳基使恶心食量寿命树输入输出衔接器调谐波段