月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

告诉状英文解释翻译、告诉状的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 bill of complaint

分词翻译:

告诉的英语翻译:

intimate; let know; tell; wise; wise up
【法】 bring a case to court

状的英语翻译:

account; certificate; condition; shape; state; written complaint
【医】 appearance

专业解析

在法律术语体系中,"告诉状"指代诉讼程序中原告向法院提交的正式书面指控文件,其核心功能是启动司法程序并明确诉讼请求。根据中国现行《民事诉讼法》第一百二十条规定,该文书应包含原被告基本信息、诉讼请求、事实与理由、证据来源四大要素。

从汉英对照角度解析:

  1. 术语对应:中文"告诉状"对应英文"Statement of Claim"(普通法系)或"Indictment"(刑事公诉),具体需根据案件性质区分。美国联邦法院规则第3条明确将起诉文件统称为"complaint"
  2. 文书结构:包含Caption(法院名称与当事人信息)、Body(事实陈述与法律依据)、Prayer for Relief(救济请求)三大部分,与最高人民法院《民事诉讼文书样式》第001号文书格式要求高度契合
  3. 法律效力:依据《最高人民法院关于适用<民事诉讼法>的解释》第二百零八条,符合形式要件的告诉状将产生立案登记法律效果

需要特别说明的是,在中国刑事诉讼语境中,自诉案件采用的"刑事自诉状"与"告诉状"具有程序启动的相似功能,但证据标准与举证责任存在本质差异,此区别在《刑事诉讼法司法解释》第二百五十九条有明确规定。

网络扩展解释

“告诉状”是中国古代司法体系中的一种法律文书,指民众向官府提起诉讼或控告时所提交的正式书面文件,类似于现代的起诉书或诉状。

具体解析:

  1. 词义构成

    • “告诉”:指当事人向官府提出控告、申诉或请求裁决的行为,是启动诉讼程序的必要步骤。
    • “状”:即文书、文件,古代诉讼需以书面形式陈述案情。
  2. 历史背景
    在明清时期尤为常见,民众需通过书面“告诉状”向衙门递状,内容需包括原告、被告信息、案情经过及诉求。若不符合格式或事实不清,官府可拒绝受理(如明代《大明律》对诉状格式的严格规定)。

  3. 内容与形式

    • 需明确标注时间、地点、涉事人关系及证据。
    • 通常由代书人(类似现代律师)协助撰写,以保证法律效力。
    • 结尾常附“状乞青天老爷明断”等程式化用语。
  4. 与现代文书的区别
    古代“告诉状”更强调对伦理纲常的维护(如亲属相隐制度),而现代诉状以法律条文为核心依据。此外,古代告诉状需缴纳“状式钱”,平民诉讼成本较高。

若需进一步了解古代司法程序或具体案例,建议参考《中国法制史》等专业文献,或查询地方志中的诉讼档案记载。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白蜡树肠尘埃沉着电噪声测量阀垫防己醇灵讽示复活节前周高强度绝缘漆高速缓冲内存公路税检索用户基底受精精密温度计晶体管障壁禁运货单集射四极管空速管柱的防冰器扩展扫描式指示器拉雷氏切断术流率加和法模块目的双亲判例汇编人工授精鲨胆固醇生死攸关的诉讼教唆团集酮突座伪句子