
【计】 pseudo-sentence
bogus; fake; false; puppet
【医】 pseud-; pseudo-
sentence
【计】 sentence
在汉英词典视角下,"伪句子"(pseudo-sentence)指形式上具备句子特征但缺乏完整语义或语法功能的语言单位。其核心特征表现为:
结构仿句性 伪句子常模仿标准句子的主谓结构,如广告语"Just do it"或唐诗片段"大漠孤烟直"(《唐诗三百首》),这类表达虽无完整上下文,但通过韵律节奏传递情感意象。
语义非自足 牛津英语词典指出,伪句子依赖语境补全信息,例如路标"Caution: Wet Floor"省略主语和谓语动词,其完整语义需结合场景推理实现。
跨语言差异性 汉语伪句子更侧重意象并置(如成语"镜花水月"),而英语伪句子多采用非谓语结构(如标题"Breaking News")。这种差异源自汉语意合与英语形合的语法传统。
语用功能突显 认知语言学研究表明,伪句子在特定场景中比完整句子更具传播效率。例如品牌口号"Think Different"通过违反语法规则强化记忆点,这种现象在商业传播与诗歌创作中尤为常见。
“伪”是一个多义字,其含义和用法在不同语境中有差异,以下是综合解释:
虚假、不真实
指人为制造的假象或事物,与“真”相对。如“伪造”“虚伪”。
《说文解字》解释为“诈也”,徐锴注:“伪者,人为之,非天真也”。
不合法的政权或身份
用于指代非正统、不被承认的政权,如“伪政府”“伪军”。
形容词
表示虚假属性,如“伪证”“伪善”。
文言文中亦指“人为的”,如《荀子·性恶》:“可学而能,可事而成之在人者,谓之伪”。
动词
表欺诈或假装,如“伪装”“伪作”。
文言文如《童区寄传》:“寄伪儿啼”(假装哭泣)。
现代用法
文言用法
如需更多例句或历史用法,可参考《汉典》《荀子》等文献来源。
【别人正在浏览】